第19頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第19頁,三隻瞎老鼠,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
「真系(是)一派胡言。我並非阿根廷人,我來自秘魯。噢——我真想啐你一口。我——」她開始說西班牙語。
「請大家安靜,」波洛喊道,「該我說了。」
巴頓·拉塞爾語氣沉重地說:「每個人都得被搜身。」
波洛平靜地說:「不,不需要。」
「您這是什麼意思,不需要。」
「我,赫爾克里·波洛,知道是什麼意思。我是用大腦去觀察的。請聽我說!卡特先生,可以給我們看看您胸前口袋裡的盒子嗎?」
「我口袋裡什麼也沒有。真是見鬼——」
「託尼,我的好朋友,不知道你是不是樂意幫我。」
卡特大聲叫道:「該死的!」
卡特還沒來得及為自己辯護,託尼就利索地把盒子搜了出來。
「給您,波洛先生,您料事如神!」
「這完全是謊言!」卡特喊道。
波洛接過盒子,看了看標籤。「氰化鉀。事情清楚了。」
巴頓·拉塞爾的語氣非常沉重。「卡特!我一直懷疑你。艾瑞絲愛上了你,她想和你私奔。你不想因為這醜聞妨害你的事業,所以你就毒死了她。你會被絞死的,你這卑鄙小人。」
「安靜!」波洛突然厲聲說,聲音堅定而富有震懾,「事情還沒有結束。我,赫爾克里·波洛,有些話要對大家說。我的這個朋友,託尼·查普爾,在我剛到這裡就跟我說,我是為查案而來。這話說中了一半。我腦子裡確實存有一樁罪案,而我正是為了阻止罪案而來。而且我也成功地阻止了。兇手計劃周詳,然而赫爾克里·波洛的行動更快。他迅速思索,在燈光暗下來時迅速對小姐耳語。波琳小姐很聰明,反應很快,很好地扮演了她的角色。小姐,請您讓大家看一下,您並沒有死,好嗎?」
波琳坐了起來,不好意思地笑了笑。
「波琳的復活。」她自嘲說。
「波琳——親愛的。」
「託尼!」
「我的甜心!」
「安琪兒。」
巴頓·拉塞爾呼吸急促起來。「我,我不明白……」
「我將幫您弄明白,巴頓·拉塞爾先生。您的計劃失敗了。」
「我的計劃?」
「是的,您的計劃。在黑暗中,誰是那個有不在場證據的人?是離開座位的人。——就是您,巴頓·拉塞爾先生。但您又在黑暗的掩蓋下轉了回來,繞著桌子,拿著香檳瓶給大家添酒。同時,把氰化物放進波琳的酒杯,再趁著到卡特身邊移動酒杯時,把剩下的大半盒放進他的口袋裡。噢,是的,當每個人的注意力都在別處時,以一個黑暗中的侍者身份做這一切簡直太容易了。這才是您今晚舉辦晚宴的真正原因。實施謀殺最安全的地方就是在人群中。」
「這算什麼——我幹嗎想殺波琳?」
「這有可能是因為錢。您妻子死後,您成了她妹妹的監護人。今晚您也提到了這一點。波琳二十歲了。當她到二十一歲或者結婚時,您就不得不出具您所監護的這部分財產的帳單。我猜您沒法這麼做。您也反覆思考了這一點。我不知道,巴頓·拉塞爾先生,您是否也用同樣的方式謀殺了您的妻子,或者,正是她的自殺給了您謀殺的靈感。但我確定您今晚有意圖要實施謀殺。波琳小姐將決定是否就此向你提起訴訟。」
「不,」波琳說,「他可以滾出我的視線,滾出這個國家。我不想有醜聞。」
「您最好快點走,巴頓·拉塞爾先生,而且我建議您以後小心。」
巴頓·拉塞爾站起身,面容扭曲。
「見鬼去吧,你這個自大魯莽干涉別人的比利時小個子!」
他怒氣沖沖地大步離開了。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。