[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第13頁,逆我者亡,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

布麗吉特冰冷清晰的聲音嚇了他一跳,把他拉回現實中。她說:「菲茨威廉先生,你到這裡來究竟有什麼目的?」

第六章 帽漆

盧克本來正要點燃一支煙,她這突然而來的一句話,倒使他愣住了。他呆了一兩秒鐘,火柴燒到了手指,「真該死!」盧克丟開火柴,用力甩甩手指說,「對不起,你嚇了我一跳。」

「是嗎?」

「是的!」他嘆口氣,說,「我想任何聰明人一定一眼就能看透我,你大概從來就沒相信我那個想寫一本書的故事?」

「第一眼看到你,我就知道不是真的。」

「是的。」

「儘管那不一定是個好故事。」盧克用批判的語氣說,「我的意思是說,男人都會想寫一本書的。我來到這兒,冒充成遠房親戚混進來,我想是這一點讓你對我產生了懷疑吧?」

布麗吉特搖了搖頭。

「不,我有個——我自己的解釋,我自己的理解。我猜測你曾經濟拮据——我和吉米有很多朋友也是如此——我想,是他建議你扮作遠房親戚的,那樣就可以讓你不失尊嚴。」

「但是當我到這兒的時候,」盧克說,「我一現身立刻就體現出了自己的富有,這可與你的解釋並不相符。」

她的嘴角上揚,慢慢露出微笑。

「不是的。」她說,「並不是那樣。那隻能說明你不像那種人。」

「你是說我不像有寫作頭腦的人?不用騙我,我寧可知道真相。」

「不,你也許會寫作,可是寫的不會是那種書——古老的迷信、研究古蹟等等。絕對不會!對你這種人來說,過去的事情根本算不了什麼,甚至連將來也不放在你眼裡,只有現在才是最重要的!」

「噢,我懂了。」他做了個鬼臉,又說,「去他的!我到這裡之後,你就一直讓我覺得很緊張!你看起來那麼聰明,叫人手足無措。」

「真抱歉!」布麗吉特淡淡地說,「不然你希望我是什麼模樣呢?」

「我也不知道,從來沒想過。」

她平靜地接著說:「一個迷迷糊糊的小女孩,只知道抓住嫁給有錢人的機會?」盧克發出狼狽的嘆息。她用冷靜、打趣的眼光看看他,說:「我懂,沒關係,我不會生氣。」

盧克厚著臉皮說:「好吧,也許差不多,不過我沒有多想。」

但是盧克很沮喪。

「顯然我的表現很糟糕。惠特菲爾德也已經看穿我了吧?」

「並沒有。如果你說自己來這兒是要研究龍蝨的生活習性,並以此寫一篇專著的話,戈登就會相信了。他很容易相信別人的。」

「沒用的,我一樣會演砸。我總是緊張,不知所措。」

「我看到了你演技的拙劣,」布麗吉特說,「我看到了。說真的,那讓我覺得好笑。」

「噢,是的。有頭腦的女士總是這麼冷血、殘酷。」

她緩緩地說:「那當然要等火燒眉毛了才會著急。」停了一兩分鐘,她又說,「你為什麼來這裡?菲茨威廉先生。」

話題又回到原先的問題上了,盧克早就想到一定會這樣。剛才,他終於下定了決心。他抬起頭,迎向她睿智探詢而且正在冷靜安定地看著他的眼神。她眼裡有一種出乎意料的莊重神色,於是他緩緩地道:「我想,我最好別再向你撒任何謊了。」

「不錯。」

「可問題是事實有點可笑。告訴我,你是不是已經有什麼想法?我是說你有沒有猜想過我來這裡的目的?」她若有所思地緩緩點點頭,盧克又說,「怎麼樣?能不能告訴我?也許會對我有點幫助。」

布麗吉特平靜地說:「我覺得你來這裡一定和艾米·吉布斯的死有關。」

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧