[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第43頁,黑咖啡,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

「恐怕是的,小姐。」波洛道。

艾默裡小姐目瞪口呆。「噢!噢!」她喊道,「我真不敢相信!多麼惡毒啊!我們一直都拿他當家裡人啊。想想那蜂蠟,還有所有的那些事……」她猛一轉身想要走開,正巧理察走了進來,為姑姑扶住了門。正當她要衝出房間之際,她的侄女芭芭拉從花園那邊走了進來。

「這真是太讓人震驚了!」芭芭拉驚呼,「兇手居然是愛德華·雷納。誰會相信呢?發現真相的人可真是聰明得可怕!我真好奇,是誰呢?」

她意味深長地瞥了波洛一眼,然而,波洛卻朝著探長先生恭敬地彎了彎腰,低聲地說:「是賈普探長破的案,小姐。」

賈普微笑著。「我會對你說,波洛先生,你很合我意,更是個紳士。」他點頭示意隨從撤離,自己則在輕快地離去之前從茫然的黑斯廷斯手中搶過了威士忌酒杯,臨走前還給困惑的黑斯廷斯留下一句:「我會好好保管物證的,黑斯廷斯上尉!」

「可是,難道真的是賈普探長找出了殺害克勞德叔叔的兇手嗎?或者……」芭芭拉靠近波洛,羞怯地問道:「是你嗎?赫爾克里·波洛先生?」

波洛移到黑斯廷斯身旁,伸出手臂摟住了他的老朋友。「小姐。」他告訴芭芭拉,「真正的榮譽應該歸於黑斯廷斯。是他卓越而精闢的評說把我引上了正軌。把他領到花園去吧,讓他告訴你。」

他將黑斯廷斯推向芭芭拉,把兩人一同趕向落地窗。「哎,我的小寶貝兒。」芭芭拉用滑稽的語調喊著黑斯廷斯,兩人一起走進了花園。

理察·艾默里正欲對波洛開口,通往大廳的門開了,露西婭走了進來。看到她的丈夫,露西婭有點不知所措地喃喃道:「理察……」

理察轉而凝望著她:「露西婭!」

露西婭往房間裡挪了幾步。「我……」她欲言又止。

理察走向她,又停了下來:「你……」

他們倆看起來都極度緊張,表現不自然。這時露西婭忽然發現了一旁的波洛,忙走向他,伸出了雙手:「波洛先生!我們該怎麼謝您才好呢?」

波洛握住她的雙手。「所以,夫人,你的麻煩已經不存在了。」他宣告道。

「殺人兇手是被抓到了,可我的麻煩,也真的都不存在了嗎?」露西婭憂愁地問道。

「的確,我看你還不怎麼高興呢,我的孩子。」波洛說道。

「我懷疑,我真的該再次高興起來嗎?」

「我想是的。」波洛眨著眼回答道,「要相信你的老波洛!」他把露西婭引到房間正中央桌旁的扶手椅中坐下,拾起咖啡桌上的紙捻子,徑直走向理察並把紙捻子都遞給了他。「先生。」他宣告道,「我很榮幸地將克勞德爵士的方程式交還給您!它們可以重新拼起來,用你們的話怎麼說來著?它會完好如初!」

「我的天哪,方程式!」理察叫道,「我幾乎把它忘了!我簡直不能忍受再次看見它!看看它對我們都做了些什麼。它要了我父親的命,還幾乎要了我們所有人的命!」

「你準備拿它怎麼辦呢,理察?」露西婭問道。

「我不知道。你準備拿它怎麼辦呢?」

露西婭起身來到他的身邊,輕輕地問他:「你會讓我來決定嗎?」

「它是你的了。」她的丈夫說,然後把紙捻子都交給了她,「隨你怎麼處置這煩人的東西吧。」

「謝謝你,理察。」露西婭低聲說道。她來到壁爐旁,拿起壁爐架上的火柴盒,取出一根火柴點燃了紙捻子,然後把它們一片片地投入了壁爐。「這個世界上的苦難已經太多了。我不想再有更多了。」

「夫人,」波洛說道,「我真是太欣賞您了。您無動於衷燒了這數萬英鎊,就好像它們值不了幾便士

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧