第154頁
藤野提示您:看後求收藏(第154頁,[HP]關於我的魔法覺醒系統不太好用這回事,藤野,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
會泡頭咒的話,下水就方便多了。索爾伯格回憶著這次的目標:「植物的部分我和波爾都能搞定。你負責警戒那些格林迪洛、人魚和綵球魚好嗎?然後我們需要鰻魚眼珠和青蛙腦漿,蓑鮋的脊刺和水蝸牛分泌的黏液。」
珀莉點了點頭。
他們踩著泥濘的道路到了湖邊。遠遠看過去,有幾個其他學校的學生也在做下水的準備。
泡頭咒保證他們在入水後也能呼吸到空氣,但湖水本身還是很冰涼的。濕透了的袍子緊緊貼在身體上,珀莉努力地跟上了波爾和索爾伯格。前者的水性很好,像是一條輕捷的魚,動一下手腳就能游出去好遠。
他們很快找到了一叢水生球莖草。波爾和索爾伯格開始採集他們需要的材料,珀莉漂浮在他們身邊,手伸進長袍,握住魔杖以防萬一。
她儘量保持著左右張望的動作,以便於確認周圍的情況,然後——兩條漂亮的綵球魚遊了過來。
正如書上所寫的那樣,綵球魚是一種身上有花紋的球形魚,它們有兩條長腿,腿上長著帶蹼的腳。
但這會兒它們沒有遊過來啃咬她的衣服和腳,而是好奇地在她身邊繞了一圈。
珀莉記得它們喜歡吃水蝸牛。她靈機一動,試探著問:「能……給我們帶些水蝸牛嗎?」
她的聲音穿透泡頭咒進入水中,變成了一串細碎的氣泡。波爾扭頭看了她一眼,用手比劃了個問號來確認她這邊的情況,珀莉趕緊比劃了沒問題給他。
綵球魚又繞著她轉了一圈,然後遊遠了。
可能它們沒法理解氣泡。珀莉聳了聳肩,倒也不怎麼失望。綵球魚應該不是什麼高智商的神奇動物——畢竟對付它們的辦法是把他們的兩條腿打個死結,然後它們就會沒法游水,順流漂走。
索爾伯格總算搞定了那些球莖草。他們繼續往前,花了一點時間才找到一叢兔眼金魚藻。
波爾立刻要開始採集,索爾伯格卻比劃了一個謹慎地姿勢,她抽出了自己的魔杖。
大概有六七條綵球魚成群結隊地往這兒遊了過來。珀莉沒法分辨它們,但她直覺帶頭的兩條是剛才她見到的那兩條。
她比劃了個「靜觀其變」的手勢。然後他們發現那些綵球魚確實不是為了襲擊他們而來。
它們帶來了水蝸牛。
彩色的球形魚在水裡「噗噗」地吐出水蝸牛的模樣實在很有趣,珀莉忍不住笑了,她的泡頭咒外頭冒出一串氣泡來。
索爾伯格那兒也冒了一串氣泡,從她驚喜的表情來看,她可能說了一句「太棒了」或者「好極了」之類的話。他們立刻把那些水蝸牛抓起來,波爾用邊上的一顆雜草變出了合適的玻璃容器。
「謝謝。」珀莉試探著伸出手去,摸了摸那條離她最近的綵球魚。
手感冰涼而滑膩。那條綵球魚倒是很高興的樣子,繞著她遊了兩圈。在之後的水底活動時,那些綵球魚也一直跟著他們,直到他們上岸,才終於戀戀不捨地遊開。
索爾伯格解除了泡頭咒,歡快地說:「太棒了,水蝸牛差不多是這次最難集齊的材料之一。」
「我也就是試試看。」珀莉實話實說,「可能是誤打誤撞吧——它們還算喜歡我,所以送我它們最喜歡的食物?」
「希望這樣的誤打誤撞再多一些。」波爾說著,用魔杖一指珀莉,她立刻感覺自己的袍子被烘乾了。
他們坐下來,就地取材,透過變形咒變出合適的工具,把那些水裡的魔藥材料都處理好,裝進指定的容器中。
「讓我看看,我們接下來還需要蝙蝠的脾臟和翅膀——這個應該要往那邊的山坡那兒走,蝙蝠都在山洞裡,對吧?還有犰蜍膽汁、顛茄、非洲樹蛇皮——梅林啊,這個可真討厭——仙子翅膀、流液草、
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。