第48頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第48頁,畸形屋,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;哦--當然做母親的--&rdo;
&ldo;我很高興你還有一些好的舊觀念,查理。不過你還不太知道我母親能做出什麼來,她也是禁不住,不過卻勢必會有一場大戲,而戲劇化的場面對任何頭部受傷正在休息的人來說都是不好的。&rdo;
&ldo;你真是面面俱到,可不是嗎,我的可人兒。&rdo;
&ldo;哦,如今爺爺去世了,總得有人動動頭腦,擔當思考的工作。&rdo;
我邊思索邊看著她,我看出了老裡奧奈茲並沒有看走眼,他的責任已經卸落在蘇菲亞肩頭。調查庭之後,蓋斯奇爾陪我們一起回到山形牆三連屋。他清清喉嚨,裝模作樣地說:&ldo;有一件事我有責任向你們大家宣告。&rdo;
為了這個目的,一家人都聚集在瑪格達的客廳裡。這個時候我倒有點幕後人的愉快感覺,我已經事先知道蓋斯奇爾要說些什麼。
我作好準備,準備觀察一下每一個人的反應。
蓋斯奇爾說來簡要、冷淡,屏棄一切個人的感受和困惱不悅。他先宣讀一下亞瑞士泰德&iddot;裡奧奈茲的信,然後是遺囑本身。
在一旁觀察非常有趣,我只希望我的目光能同時觸及每一個人。
我不太注意布蘭達和羅侖斯,這份遺囑關於布蘭達的條款不變,我主要注意觀察羅傑和菲力浦,再來是瑪格達和克里夢西。
我的第一印象是他們全都表現得非常好。
菲力浦的雙唇緊抿,他的漂亮的頭部往後仰靠在他坐著的高椅背上。他沒有說話。
相反的,瑪格達在蓋斯奇爾先生宣告完畢之後,馬上就滔滔不絕地大聲開口講話,她的聲音掩蓋過他那細弱的聲調,就象潮水一般湧起,淹沒了一條小河。
&ldo;蘇菲亞親愛的--多麼異常……多麼傳奇……想不到老甜心竟然這麼狡猾,這麼詭詐--就像一個親愛的老頑童一樣。他不信任我們嗎?他想過我們會生氣嗎?他好象從沒特別喜歡過蘇菲亞。不過,真的,這真是最傳奇不過的事了。&rdo;
突然,瑪格達輕快地跳了起來,舞一般地滑向蘇菲亞,飛快地給她行了個非常高雅的宮廷禮。
&ldo;蘇菲亞夫人,您一文不名、窮途潦倒的老母親求您施捨施捨。&rdo;她的聲音裝出一副哭訴的純正倫敦腔。&ldo;施捨我們一個銅板吧,我親愛的,您的老媽媽想要去看電影。&rdo;
她的手彎曲成鉗狀,緊急地捏了蘇菲亞一把。
菲力浦動也沒動,雙唇僵硬地說:
&ldo;拜託,瑪格達,沒有必要在那裡裝小丑。&rdo;
&ldo;噢,可是,羅傑,&rdo;瑪格達叫了起來,突然轉向羅傑。
&ldo;可憐的羅傑,老甜心正打算要伸出援手,然後,在他能這樣做之前,死了,而現在羅傑什麼都沒分到。蘇菲亞,&rdo;她緊急地轉向蘇菲亞,&ldo;你非得幫幫羅傑不可。&rdo;
&ldo;不,&rdo;克里夢西說。她向前移了一步,她的臉上露出抗議的表情,&ldo;不要,什麼都不要。&rdo;
羅傑象一隻友善的大熊,搖搖晃晃地走向蘇菲亞。
他熱情地握住她雙手。
&ldo;我一毛錢也不想要,我親愛的女孩。一旦這件事澄清--或是平息之後,看來這比較有可能--那麼克里夢西和我就馬上要到西印度群島去,過著簡單的生活。如果我走投無路,我會向一家之主請求‐‐&rdo;他對她動人地露齒一笑‐‐&ldo
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。