[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第18頁,死亡約會,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

&ldo;你不能不承認他們做了偉大的工作。真了不起!&rdo;威瑟倫爵士夫人怒吼。

傑拉爾博士聳聳肩:

&ldo;嘿嘿。花掉那麼巨額的費用,也很了不起!&rdo;

&ldo;處理重大的國際問題,當然要花錢。至於毒品管制法案‐‐&rdo;

爭論無休無止。

畢亞絲小姐對莎拉說:

&ldo;跟威瑟倫爵士夫人一起旅行真是有趣極了。&rdo;

莎拉勉強應道:&ldo;真的?&rdo;但畢亞絲小姐沒有注意到她苦澀的回答,又高高興興地說下去。

&ldo;常在報上看到夫人的名字。以女人而入政界,又為擁護女性立場而活動,實在要有非凡的才幹。一聽到女人做了什麼事,我就高興不已。&rdo;

&ldo;為什麼?&rdo;莎拉厭惡地反問。

畢亞絲小姐張口愣住了,過一會兒才口吃地回道:

&ldo;你說為什麼?……怎麼說好呢……總之,女人能做些什麼,實在了不起!&rdo;

&ldo;我不同意。&rdo;莎拉說。&ldo;任何一個人做了有價值的事情,都很了不起。不管是男是女,這不是問題所在。為什麼會成為問題呢?&rdo;

&ldo;這個,這當然,從這觀點來說,也許是這樣,但……&rdo;

可是,畢亞絲小姐仍然有些不滿。莎拉稍微平靜地說:

&ldo;對不起。不過,我討厭這種性別的差異。現代女性的人生態度,一般認為都很現實,其實不對。有的女性現實,有的可不然。即使男人,也有感傷而搖擺不定的,也有腦袋靈光,富邏輯性的。總之,這是腦筋的不同。除了直接和性別有關的以外,我想&l;性&r;不成其為問題。&rdo;

畢亞絲小姐聽到&ldo;性&rdo;這個字眼,臉色微微泛紅,改變了話題。

&ldo;這麼熱,真叫人懷念陰涼的地方。&rdo;她嘟噥地說:&ldo;不過,無人的沙漠也很美,對不對?&rdo;

莎拉默默頷首。

事實上,這無人的沙漠的確很美。這裡有治療心靈的平和……沒有煩人的人際關係……沒有個人的苦惱。她覺得已從白英敦家解放出來;從那意欲干涉別人生活的奇妙焦躁感中解放出來。她覺得內心已歸於平靜。

這裡有孤獨;有廣袤的空漠……

而且很平和……

當然,不能一個人獨享此樂。威瑟倫爵士夫人和傑拉爾博士已結束毒品的爭論;現在又為一個無罪的少女展開論戰,因為這少女被賣到阿根廷的酒館。傑拉爾博士一直都語夾詼諧。威瑟倫爵士夫人則是典型的政客,不懂幽默,只知嘆息。

&ldo;我們現在就走吧?&rdo;譯員說了之後,又開始大談猶太人的虐待行為。

在日落前一個小時,他們才抵達馬安。一些容貌極粗野的男人群集在車子四周。他們休息一會兒,又繼續行程。

環視荒涼的沙漠,莎拉搞不清楚培特拉的巖寨在什麼地方。也許在幾裡外才看得見,但是,到處都看不到一座山丘。

他們旅遊的目的地還很遠吧?

抵達了汽車的終點站艾因?穆莎村。那兒有好幾匹表情悲楚的瘦馬等著。畢亞絲穿著不適合騎馬的斜條紋棉布服裝,非常困惱。威瑟倫爵士夫人機靈地穿了騎馬褲,

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧