[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第19頁,死亡約會,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

她隨著僕人走。他穿著全是補釘的卡其短褲,綁著松肥綁腿,披著磨損得已不能再穿的上衣。頭上罩著叫契飛雅的頭巾。頭巾的長褶護著脖子,用黑絲繩在頭頂上綁得緊緊。

莎拉以欣賞的眸光望著他挺直腰桿,左右擺動身體的走路模樣,那輕鬆高雅的動作。他的服裝只有歐式的部分,廉價庸俗而不合適。莎拉想:&ldo;文明是錯誤的。如果沒有文明,大概就不會有白英敦太太那種人。在野性種族中,像她那種人一定很快就會被殺掉、吃掉。&rdo;

她半自嘲地覺得自己太疲倦,以致神經焦躁。她用熱水洗臉、化妝,恢復冷靜後,深以剛才的狼狽為恥。

在小煤油燈的搖曳光芒中,她斜望著映在凹凸不平鏡中的自己,梳著濃密的黑髮。

然後,撥開帳篷入口的布簾,走進黑夜裡,準備到下面的大帳篷去。

&ldo;你也在這裡?&rdo;那是訝異、懷疑的低沉叫聲。

她猛回身,直視雷蒙?白英敦的眼睛。他眼睛張得大大的,狀頗驚訝。但其中所含的神色卻使她沉默、不安。那神色展現了強烈得難以相信的喜悅,彷彿看到天堂的幻像一樣‐‐驚嘆、訝異、感謝、謙虛!莎拉大概終生不會忘記那眼神‐‐像地獄亡魂仰視天堂的眼神。

他又說:&ldo;你‐‐&rdo;

那低沉顫抖的聲調影響了她。她整個心都在翻騰,使她覺得害羞、不安與謙虛,也使她突然感到欣喜無比。

她簡短地回道:&ldo;是啊。&rdo;

他又愕愕地,半信半疑地走過來。

他猛然握住她的手。

&ldo;果然是你。&rdo;他說。&ldo;真的是你。我起先還以為見到了鬼‐‐因為太想念你了。&rdo;他停了一停。&ldo;我愛你……從火車上看到你的那一剎那,我就愛上你了。我現在終於知道了,所以我也要你知道,做出那無禮行為的並不是真正的我。

我現在連自己也不能控制了。我不知道會做出什麼事!也許會裝出不認識的樣子從你身邊走過,也許會逃避你。但是,你要知道那不是我‐‐真正的我‐‐真正的我‐‐責任不在我,是我的神經。它不可靠。媽媽要我做什麼,我就會去做。

我的神經讓我這樣!你知道嗎?如果你看不起我……&rdo;

她阻止他說下去。她的聲音低沉卻很溫柔。

&ldo;我不會看不起你。&rdo;

&ldo;不,我應該被看不起!我必須要像男子漢那樣行動。&rdo;

她的回答多少受到傑拉爾博士勸告的影響,但莎拉自己的知識和希望還是根源之所在。她柔和的聲調中含有確信和意識上的權威:&ldo;你現在已經做到了。&rdo;

&ldo;我?&rdo;他怯怯地反問:&ldo;也許……&rdo;

&ldo;你已經有了勇氣,我確信。&rdo;

他突然挺起胸膛,頭往後仰。

&ldo;勇氣?對,那是我唯一需要的‐‐勇氣!&rdo;

他突然低下頭吻了她的手,隨即離去。

12

莎拉向大帳篷那邊走去。同行的另外三個人圍著桌子吃東西。嚮導正在說另一群旅客也來到了這裡。

&ldo;據說,他們兩天前抵達,後天回去。是美國家庭;母親很肥胖,所以嘗

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧