第79頁
[美]維羅尼卡·羅斯提示您:看後求收藏(第79頁,死亡刻痕,[美]維羅尼卡·羅斯,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
我放開緹卡,把刀子遞給她。她瞪著我,揉著手腕,不過還是接過了刀子。
&ldo;好吧。&rdo;那個大鬍子說。
他解開了遮住嘴巴的面具,濃密的鬍子直垂到脖子下。其他人也摘下面具,其中一個就是約爾克,他站在我的右邊,抱著胳膊。這一點兒也不意外,畢竟他那麼直白地要讓他那效忠諾亞維克家族的老爸死在競技場上。
其他人不必操心,那不重要,我在意的是他們的發言人。
&ldo;我是託斯,你說的事情我們可以做到。&rdo;大鬍子說,&ldo;想必你也明白,應該滿足我們的一些要求作為回報。&rdo;
&ldo;你想讓我做什麼?&rdo;我問。
&ldo;我們需要你幫我們打入諾亞維克莊園內部,&rdo;託斯壯實的胳膊環抱著。他的衣服來自其他星球,對梟狄寒冷的季節來說,實在太單薄了。&ldo;在沃阿城。星際巡遊結束之後。&rdo;
&ldo;你是流亡者嗎?&rdo;我沖他皺起眉頭,&ldo;你穿的衣服是外星球的。&rdo;
流亡者逃到其他星球才得以躲避梟狄政權,安身立命,這些反抗者和他們有聯絡嗎?這是講得通的,但我之前從未想過這種可能。流亡者無疑比梟狄本地針對利扎克的反抗者更具破壞力‐‐對我本人也更危險。
&ldo;鑑於我的意圖和目的,流亡者和反抗者沒有不同。我們想要的都一樣:罷免你哥哥,讓梟狄社會回到你的家族以不公玷汙它之前的樣子。&rdo;託斯說。
&ldo;以不公玷汙它,&rdo;我重複了一遍,接著說,&ldo;優雅的措辭。&rdo;
&ldo;這不是我想出來的。&rdo;託斯毫無幽默感地說。
&ldo;撇開優雅,更直白一點兒,&rdo;緹卡說,&ldo;你們讓我們忍飢挨餓,壟斷了藥物,更不用提挖出我們的眼珠,或者其他什麼讓利扎克最近爽得很的好事。&rdo;
我想抗議說我從未讓任何人挨餓,或是不讓他們擁有充足的醫療資源,但我突然意識到爭論這個是不值得的。反正我並不真的相信這些。
&ldo;好吧。那……諾亞維克莊園。你們打算在那兒幹什麼?&rdo;我能幫什麼人進入的建築,就只有這一座。我知道所有利扎克喜歡用的密碼,除此之外,絕大部分安全門都是用基因密碼上鎖的‐‐我們的父母過世之後,利扎克在莊園內做了不少改動,安裝這套系統是其中一部分。而我,是唯一一個和利扎克擁有相同基因的人,我的血液可以把他們帶到任何我想去的地方。
&ldo;我認為你不必瞭解那些。&rdo;
我皺起眉頭。反抗者‐‐或是流亡者,想在諾亞維克莊園裡面做的事情,只是有數的那麼幾件。我決定做個假設。
&ldo;我們直講吧,&rdo;我說,&ldo;你是要我參與暗殺我哥哥的行動。&rdo;
&ldo;會讓你為難嗎?&rdo;託斯說。
&ldo;不,&rdo;我說,&ldo;不會了。&rdo;
儘管利扎克對我做了很多不堪的事,但是我仍然驚訝於自己的答案如此輕易地脫口而出。他是我哥哥,我的血緣至親,也是如今唯一能保我安全的人‐‐推翻了利扎克,任何一個反抗者都不會想著放過他的妹妹,饒了他的幫兇。但是,逼迫我參與佐西塔的質詢,以阿珂斯相要挾,這兩件事已經讓我徹底失去了對利扎克僅剩的忠誠。
&ldo;很好,&rdo;
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。