第34頁
[美]維羅尼卡·羅斯提示您:看後求收藏(第34頁,死亡刻痕,[美]維羅尼卡·羅斯,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
我抓住阿珂斯的胳膊,把他拉近,低聲說:&ldo;他們在看我。他們知道我是誰。&rdo;
&ldo;不是,&rdo;他說,&ldo;他們只是因為你臉上塗滿了鮮亮的藍色才看的。&rdo;
我輕輕地碰了碰自己的臉頰,油彩已經幹了,面板又緊繃又粗糙。今天人們看我,並非是因為這面板別有深意‐‐這倒是我沒想到的。
&ldo;你有點兒偏執妄想了,你知道嗎?&rdo;他對我說。
&ldo;你有點兒自大妄想了,要是別人我早暴揍一頓了。&rdo;
他笑了起來:&ldo;那麼,我們去哪兒?&rdo;
&ldo;我知道個地方,&rdo;我說,&ldo;走吧。&rdo;
我領著他,向左來到一條人不太多的街上,遠離城中心。空氣中暴土揚塵的,但很快巡遊飛艇就會著陸,它會沖刷整個沃阿城,然後遍灑藍色。
官方來說,政府許可的慶典是在沃阿城中心的那一圈,但人們可不會只在那裡慶祝。我們來到一條很窄的小街,這兒的屋子挨挨擠擠的彷彿戀人一般,人們載歌載舞,我們左躲右閃。這時,一個戴著模擬珠寶的女人伸出一隻手攔住了我,這真是我從未體驗過的奢侈,幾乎令我激動得發抖。她把一頂夜珠花環‐‐如此命名是因為這種花和夜珠翅膀有著相同的顏色,都是藍灰色‐‐戴在我的頭上,然後笑了。
我們又來到一個擁擠的市集,裡面全都是一個個矮帳篷,或是帶有破舊遮棚的攤位,人們討價還價,年輕女人摸著那些買不起的項鍊。人群裡穿梭著梟狄士兵,他們的盔甲映著日光,閃閃發亮。我聞見了烤肉和煙火的氣味,轉身衝著阿珂斯笑笑。
他的神情有些奇怪,幾乎是困惑了,彷彿這不是他想像中的梟狄士兵。
我們手牽著手,走在攤位之間的小過道上。在一張擺滿平刃刀的攤位旁,我停下了。這些刀子的鋒刃不是由導流材質製成的,故而潮湧不會盤繞其上,刀柄則是彎曲的。
&ldo;這位女士知道怎麼使平刃刀嗎?&rdo;攤位後面的老人用梟狄語問我。他穿著佐德教長才會穿的深灰色袍子,袖子又寬又長。虔誠的佐德人都是使用平刃刀的,因為他們認為潮湧之刃是對生命潮湧的不敬,而生命潮湧應該得到敬畏‐‐絕大多數虔誠的梟狄人也這麼想,但他們更願意將信仰之物應用在日常生活中,修修補補,敲敲打打,讓日子好過一些。這位老人是個苦行僧,他把刀子放了回去。
&ldo;比你使得好。&rdo;我用佐德語對他說道。我的佐德語說得不好‐‐口音很重‐‐但我挺願意練習著說說。
&ldo;是嗎?&rdo;老人笑了,&ldo;你的發音可真夠嗆。&rdo;
&ldo;餵!&rdo;一個梟狄士兵走近了我們,用他的潮湧之刃的刀尖戳了戳老人的攤子,後者則一臉厭惡地看著那武器。&ldo;只能說梟狄語。要是她也講你的語言……&rdo;士兵哼了一聲,&ldo;那可不會有好果子吃。&rdo;
我別過頭,這樣他就不會一直盯著我的臉看。
佐德老人連忙用蹩腳的梟狄語說:&ldo;真是抱歉,是我不當心。都是我不好。&rdo;
士兵舉著刀待了一會兒,挺著胸,活像招蜂引蝶、賣弄姿色的鳥。隨後他把利刃收回劍鞘,重新走進人群裡去了。
老人轉向我,用一副公事公辦的語調說:&ldo;在這集市上,這是成色最好的了。&rdo;
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。