第46頁
[美]維羅尼卡·羅斯提示您:看後求收藏(第46頁,死亡刻痕,[美]維羅尼卡·羅斯,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;來吧。&rdo;我沖她點點頭。
人群中再次爆發出吼叫聲,但接下來我就什麼也聽不到了。我的注意力在萊蒂身上,全神貫注地觀察著她向我移動靠近的方式,試圖把自己的策略隱藏在動作中。不過我只是一動不動地站在原地,胳膊垂在身體兩側,讓我的天賦賜禮隨恐懼而迸發力量。
最終她丟擲了第一個動作。但我在她動彈之前就從她的胳膊和雙腿中看到了這一意圖,於是在她撲過來的時候往旁邊一閃,像奧格拉舞者那樣,彎著身子躲開了她。這動作讓她吃了一驚,向前一個踉蹌,扶住競技場的圍牆才沒跌倒。
此刻我的潮湧陰翳已經極其濃重,疼痛難當,以至於沒辦法直視前方。劇痛在我的身體中呼嘯而過,我全然接受了它。看著布滿黑斑的雙手,我想起了尤祖爾&iddot;扎伊維斯那扭曲的臉,透過他的面孔,我看見了他的女兒正恨意滿滿、屏息凝神地眉頭緊皺。
她再次發動襲擊,舉起她的利刃向我的胸腔刺來。而我用前臂把她擋開,順勢伸手抓住了她的手腕。我攥著、擰著,狠狠地,讓她不得不低下頭來。我用膝蓋撞擊她的臉,鮮血從她口中噴出來。她尖叫著‐‐不是因為哪裡受了傷,而是因為我的觸碰。
潮湧之刃掉在地上,我抓著她的一隻胳膊,另一隻手推她跪下,站在她的身後。我在人群之中尋找利扎克,他正坐在升降平臺上,蹺著二郎腿,彷彿欣賞的是一場演講,而不是一幕謀殺。
我等著,直等到他與我目光相接,然後便發了力。我將所有陰翳、所有疼痛,都注入了萊蒂&iddot;扎伊維斯的身體,一滴不剩。這很容易,太容易了,瞬間了結。我閉上眼睛,任她狂叫著、顫抖著,然後一命嗚呼。
有那麼一會兒,一切都暗淡模糊了。我扔下她軟綿綿的屍身,轉身走回了休息室。觀眾席一片靜默。當我穿過休息室的門廳時,我身上的陰翳黑斑第一次完全消失了。但這是暫時的,它們很快就會回來。
阿珂斯不知從哪兒跑了出來,向我伸出雙手,把我拉向他。他用自己的胸膛壓向我,彷彿是某種類似擁抱的東西,嘴裡用我們敵人的語言說著什麼。
&ldo;都過去了,&rdo;他用荼威語對我耳語,&ldo;現在都過去了。&rdo;
§
那天晚上,我鎖上了自己房間的門,不讓其他任何人進來。阿珂斯把刀子放在他屋裡的爐子上炙烤殺菌,然後放在水龍頭下沖洗冷卻。我把胳膊放在桌子上,解開了前臂護甲上的帶子,一條接一條,從手腕開始,到肘部結束。護甲又硬又韌,儘管帶有裡襯,但一整天下來,我的胳膊上仍然汗水涔涔。
阿珂斯坐在對面,手上拿著消過毒的刀子,看著我掀開護甲,露出那之下的面板。我沒問他對此有過什麼樣的想像,他可能像大多數人一樣猜測過,這護甲之下,乃是一道接一道的殺戮刻痕。我之所以選擇戴著護甲,是因為這樣的神秘感能助長人們對我的懼怕。我從來都沒阻止過那樣的傳言。真相比傳言更加不堪。
我的胳膊自上而下布滿刻痕,從肘部到手腕,一道挨著一道。它們都是短小的黑色直線,間距均勻,十分完美。而每一道刻痕上面,都有一條小小的斜線,按照梟狄人的傳統,這是對&ldo;殺戮&rdo;的否認。
阿珂斯的眉頭皺起來,他雙手捧起我的胳膊,小心地用指尖將它翻轉過來,用食指輕輕碰了碰其中一條小斜線,然後伸出胳膊,和自己的刻痕兩相比較著。我的面板褐黃,他的面板蒼白,看到它們貼近彼此,我不禁顫了一下。
&ldo;這些不是殺戮。&rdo;他輕聲說。
&ldo;我只記錄了我媽媽的過世,&rdo;我像他一樣,
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。