[美]維羅尼卡·羅斯提示您:看後求收藏(第85頁,死亡刻痕,[美]維羅尼卡·羅斯,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

鎖上他的房門的時候,我閉上了雙眼,隨後下樓走到浴室,把當晚的這份安眠止痛劑倒進了水池。

我換上格鬥訓練時常穿的那身衣服,寬鬆、靈活,鞋子踏在地板上也不會發出聲音。我把頭髮緊緊地編成辮子,然後把它們盤在腦後,免得打鬥的時候被人拉扯。我還在後腰上插了一把刀,靠近身體一側,這樣就能方便地抓住刀柄把它抽出來‐‐不過我可能不會用到它,危急時刻,我更喜歡徒手相搏。

然後我就鑽到房間牆板後面的隔層裡,沿著侍從通道向後門走去。這裡的路線我已經爛熟於心,但我還是每到一個轉角都摸了摸牆壁上的凹痕,以確保沒走錯地方。在廚房旁邊的牆上,我摸到了那個圓形的記號‐‐秘密出口。我停下來。

我真的這麼做了:幫助反抗者刺殺我的哥哥。

利扎克這輩子,殘暴冷酷卻渾然不覺,遵循著我們離世已久的父親的遺命,彷彿一直受他監督,全無一點兒自我。利扎克&iddot;諾亞維克這樣的人並非天生如此,而是被一步步塑造成這樣的。但時間不能倒流,正如他被塑造,他也必須被還原。

我推開隱蔽的門,徑直走進了掩映著院門的極羽草草叢。莖葉之間,我看見了一張張蒼白的臉‐‐萊蒂、尤祖爾、我的媽媽‐‐他們招手喚我,輕聲低訴著我的名字,聽起來就像是風吹過草葉發出的沙沙聲。我顫抖著,在門邊的密碼鎖上敲下了媽媽的生日。門開了。

幾英尺之外,有人在黑暗中等待:緹卡、託斯、約爾克,都遮著臉。我向一旁偏偏頭,他們便一個個地經過我身邊,走進草叢中。等他們都進來了,我關上門,趕到最前面,把後門的位置指給緹卡看。

在我看來,帶著他們穿過秘密通道,直抵我哥哥的房間,這一里程碑式的事件,不該這樣悄無聲息地發生。不過,也許這種近乎虔誠的靜默,正是對我們此刻所作所為的敬意。在一處拐角,我摸了摸那道深深的凹槽,知道到了上樓梯的地方。我憑著記憶橫跨一步,躲開了凸起的釘子和開裂的地板。

走到分岔口的時候‐‐向左是屬於我的地盤,向右在利扎克的麾下‐‐我對託斯說:&ldo;左轉,第三個門。&rdo;我把阿珂斯房間的鑰匙交給他,&ldo;用這個開門,給他用藥之前,你可能得花一些力氣制伏他。&rdo;

&ldo;我不擔心這個。&rdo;託斯說道。我也不擔心‐‐託斯壯得像塊巨石,不管阿珂斯的自衛技巧有多出眾也難不倒他。我看著託斯和緹卡、約爾克擊掌,隨後就消失在左側的通道中。

當我們逐漸接近屬於利扎克的地盤時,我的動作放慢了,因為我記得他對阿珂斯說過,他的房間周圍布有先進的安保裝置。緹卡碰了一下我的肩膀,越過我匍匐下來,把手掌按在地上。她閉上眼睛,深深地呼吸著,感受著。

過了一會兒,她站起來,沖我點點頭。

&ldo;這條路上沒有。&rdo;她柔聲說道。

我們就這樣一直往前走,每到一處角落或轉彎的地方就停下來,讓緹卡用她的天賦賜禮去檢測那裡是否有安保裝置。利扎克永遠也想不到,一個天天與機油、電線打交道的女孩,會直接導致他的完敗。

突然,通道戛然而止,被柵欄圍板擋住了。當然了,那次阿珂斯差點兒就逃脫了,利扎克可能是因此下令封閉了這條通道。

我的胃開始翻騰,但並不驚慌。我鑽到牆板後面,來到了一間空置的客廳。現在,我們距離利扎克的臥室和辦公室,只有幾個房間之隔了。而在我們和他之間,至少要搞定三個警衛,以及只有諾亞維克

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

女生小說相關閱讀More+

住手!讓你別欺師犯上聽不懂嗎?

蛋黃燒酒

(超人同人)大超的小姐姐

居鳥

曖昧期

排骨辣醬

不得不說

鏡裡片

困夏之城

方菲雁

我的江湖不對勁

地裡雜草