第89頁
[美]維羅尼卡·羅斯提示您:看後求收藏(第89頁,死亡刻痕,[美]維羅尼卡·羅斯,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
但,這並不是他應當承受的。
這一次,我切斷了聯結,就像猛地摔上了我和他之間的門。我撤回了疼痛,將它們撤回到自己體內,讓自己的身體越發黑暗陰鬱,彷彿一整瓶墨汁。我戰慄不已,為著這強勁的能量,為著這極度的痛苦。
我沒有叫喊。我也不害怕。我知道自己已經足夠強悍,可以撐過這一切了。
4…
第二十六章 阿珂斯
半睡半醒之間,他恍若看見了極羽草在風中搖擺。他想像著自己回到了家,能嘗到半空中的雪,能聞到冰凍泥土的氣味。他任由這渴望席捲而來,貫穿全身,再次深深睡了過去。
§
仿若油脂滑落水面。
他跪在牢房的地板上,看著潮湧陰翳像煙霧一般收回,重返希亞的面板之下。這輕煙薄霧暈染了放在他肩上的那隻手‐‐埃加的手‐‐把它變成了深灰色。他只能模模糊糊地看到希亞的身影。她的下巴微微仰起,緊閉雙眼,像是睡著了。
此刻,他正躺在一床薄薄的墊子上,光著的腳似乎有什麼東西在暖著。他的胳膊上像是插著一根針,手腕被銬在了床欄上。
疼痛,以及關於疼痛的記憶,正在變得麻木。
他彎了彎手指,埋在面板之下的四號針頭也隨之微動,刺痛感銳利襲來。他皺起眉頭。這是在做夢,一定是的,因為他仍然在沃阿城中央競技場之下的那座墳墓裡,利扎克正在逼他說出歐力&iddot;雷德納里斯‐‐歐力芙&iddot;貝尼西特,管它是什麼‐‐的秘密。
&ldo;阿珂斯?&rdo;一聲女性的聲音聽起來如此真實。也許這根本不是夢?
她站在他旁邊,一頭直發垂在臉上。不管在哪裡,這雙眼睛他一下子就能認出來。它們曾越過餐桌凝視自己,也曾因埃加的笑話而眯起眼睛。她緊張的時候,左眼皮總會不自覺地抽動。她就在這兒,彷彿是想到她她就來了。他聽到自己的名字,這讓他回過神來,不再沉溺空茫。
&ldo;歐力?&rdo;他勉強發出聲音。
一滴眼淚從她的眼眶跌落,滴在了床單上。她握住了他的手,隔著連線針頭的輸液管。她的袖子是用厚實的黑色羊毛製成的,長及手掌,衣服也緊緊地裹到了脖子上‐‐這是荼威的標誌‐‐為了不讓熱量流失,人們從頭包裹到腳,幾乎要把自己勒死。
&ldo;奇西這就到,&rdo;歐力說,&ldo;我叫她來的,她在路上了。我也叫了你媽媽,不過她得穿過星系,需要多一些時間。&rdo;
他只覺得精疲力竭。
&ldo;別走。&rdo;他說著,又閉上了眼睛。
&ldo;我不走。&rdo;她的聲音很嘶啞,不過又說了一遍,讓他安心,&ldo;我不走。&rdo;
§
他夢見自己被關在牢房的玻璃牆後面,雙膝正一點點地陷入黑色的地面,飢腸轆轆。
但醒來的時候,他發覺自己身處醫院,歐力正伏在身旁,胳膊搭在他的腿上。透過她身後的窗子,他看見浮艇正轟鳴著掠過,龐大的建築懸吊在半空,像是成熟的果子。
&ldo;我們這是在哪兒?&rdo;他說。
她眨眨眼睛,揮去睡意,說:&ldo;施薩的醫院。&rdo;
&ldo;施薩?為什麼是施薩?&rdo;
&ldo;因為你被人丟在這兒了啊,&rdo;她說,&ldo;你不記得了嗎?&rdo;
剛開始跟
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。