第63頁
[美]維羅尼卡·羅斯提示您:看後求收藏(第63頁,死亡刻痕,[美]維羅尼卡·羅斯,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
佐西塔像鳥似的偏了偏頭說:&ldo;我並不確定,自己是如何令希亞&iddot;諾亞維克感到似曾相識的。&rdo;
不知為什麼,我覺得她沒說真話。她的笑容裡面似乎別有深意。
&ldo;緹卡跟你說過我的意圖了嗎?&rdo;我問。
&ldo;是的,&rdo;佐西塔說,&ldo;不過她還不知道我下一步會做什麼‐‐自首。&rdo;
&ldo;跟她要人的時候,&rdo;我嚥了口唾沫,&ldo;我並沒有想到會是她的母親‐‐&rdo;
&ldo;我們都已做好準備,面對行動帶來的後果,&rdo;佐西塔說,&ldo;我會對襲擊行動負全責,這是可信的,因為我是流放犯,曾經教梟狄孩子講歐爾葉語。&rdo;
有些年長的人是會其他語言的,因為在外語變得違法之前他們就學會了。我爸爸或利扎克對此也沒什麼辦法‐‐你無法強迫人們剝除已經學會的東西。我知道他們中的某些人開設課程,也確實有人因此被流放,但我從未想過,自己竟然會遇見一個。
她又偏了偏頭,這次是向另一邊。
&ldo;當然,那天透過擴音器講話的人,也是我。&rdo;佐西塔補充道。
&ldo;你……&rdo;我清了清嗓子,&ldo;你知道利扎克會判你死刑,行刑示眾?&rdo;
&ldo;我很清楚,諾亞維克小姐。&rdo;
&ldo;好吧。&rdo;潮湧陰翳四散,我不禁略略抽搐。&ldo;你準備好接受質詢了嗎?&rdo;
&ldo;如果我投案自首的話,我想他應該沒什麼好詢問的。&rdo;她揚起了眉毛。
&ldo;他很在意流亡移民。他會從你口中撬出所有資訊,直到他……&rdo;&ldo;處死&rdo;這個詞噎在我的喉嚨裡。
&ldo;殺了我。&rdo;佐西塔接了下去,&ldo;天啊,天啊,諾亞維克小姐,你竟然說不出那個詞嗎?你竟然如此心軟?&rdo;
她的目光落在我左前臂的護甲上,那下面滿是殺戮刻痕。
&ldo;不。&rdo;我咬牙說道。
&ldo;那可不是罵人的話,&rdo;佐西塔稍微溫和了點兒,&ldo;正是柔軟的心靈使這個宇宙值得人們生活其間。&rdo;
出乎意料地,我想到了阿珂斯,他曾在廚房與我擦肩而過時,本能地用荼威語說了&ldo;對不起&rdo;。那天夜裡,我翻來覆去地回味著他溫和的話,彷彿是無法驅出腦海的旋律。此時此刻,我很容易就想了起來。
&ldo;我知道失去母親意味著什麼,&rdo;我說,&ldo;我不希望任何人受此痛苦,就算是我幾乎不認識的刺客和叛賊。&rdo;
佐西塔笑了起來,搖了搖頭。
&ldo;怎麼了?&rdo;我劍拔弩張地問。
&ldo;我……我為你母親的死而高興。&rdo;她說。我的心涼了。&ldo;我也為你父親的死而高興。等你哥哥死了,我也會慶祝的。至於你,或許也一樣。&rdo;她把手放在旁邊的金屬欄杆上。我想像著,幾分鐘前,她女兒留在上面的指紋,就這樣被她抹去了。&ldo;你憎恨入骨的敵人被他們的家人愛著,這念頭想到就覺得怪異。&rdo;
你根本不瞭解我媽媽,我想大罵。彷彿這個女人如何看待伊萊拉&iddot;諾亞維克,是相當重要的事
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。