[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第2頁,底牌,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

白羅問道:&ldo;由藝術觀點來說,你認為刑案的精華時什麼?&rdo;

夏塔納先生探身向前,將兩根指頭放在白羅的肩膀上。他以戲劇化的口吻噓聲發言。

&ldo;是犯案的人,白羅先生。&rdo;

白羅的眉毛略略往上揚。

夏塔納先生說:&ldo;啊哈,我嚇著你了。老兄,你和我活象由兩極來看這件事!對你而言刑案是例行公事--兇殺、調查、拉線索,由於你是能幹的人,最後必然將兇手定罪。這種陳腔濫調我可不感興趣!我對任何劣質的品種都不感興趣。被逮住的殺人犯必然是失敗者。他是二流的。不我由藝術觀點來看這件事。我只收集最好的!&rdo;

&ldo;最好的是--&rdo;白羅問道。

&ldo;朋友--就是順利得手而未受處罰的人!成功者!生活愜意,未勾起一絲懷疑的不法之徒。你承認這個嗜好很有意思吧。&rdo;

&ldo;我想的是另一個詞彙--不是&l;有意思&r;。&rdo;

夏塔納不理白羅,逕自嚷道:&ldo;想到了!來個小晚宴!以晚宴來配合我的展覽!這個主意真的好玩極了。我奇怪自己以前怎麼沒想到過。是的--是的,我預先看到那種場面--看得清清楚楚。你得給我一點時間--下禮拜不行--我們就訂在下下星期好了。你有時間吧?我們選哪一天?&rdo;

白羅鞠躬說:&ldo;下下星期的任何一天對我都適宜。&rdo;

&ldo;好,那我們就約星期五吧。十八日星期五,可以。我得立刻記在小本子上。真的,這個主意我真喜歡。&rdo;

白羅慢慢地說:&ldo;我不敢確定自己喜不喜歡。我並不是說我無感於你邀請的好意--不--不是的--&rdo;

夏塔納打斷他的話。&ldo;只是這件事震撼了你的中產階級情感,對不對?你得掙脫警察心態的限制。&rdo;

白羅慢慢地說:&ldo;我對兇殺案確實有一種百分之百屬於中產階級的立場。&rdo;

&ldo;朋友,何必呢?愚蠢又失誤連連的屠殺事件--是的,我的看法和你差不多。可是兇案能成為一種藝術哩!兇手可以成為藝術家。&rdo;

&ldo;噢,我承認這一點。&rdo;

&ldo;那不結了?&rdo;夏塔納先生問道。

&ldo;但他仍是兇手呀。&rdo;

&ldo;親愛的白羅先生,把一件事情做得盡善盡美本身便是正當的理由!你只想抓住每一位兇手,給他戴上手銬,關進監牢,最後在凌晨處死他。依我看,真正成功的兇手應該領一份由公共基金撥出來的生活津貼,而且有資格應邀赴晚宴!&rdo;

白羅聳聳肩。

&ldo;我對犯罪藝術的感受力倒不象你想像中那麼遲鈍。我能欣賞完美的兇手;也能欣賞一頭老虎--壯觀的黃褐色斑紋巨獸。可是我要從獸籠外欣賞它。我可不進去。我是說,除非責任在身,否則我不進去。夏塔納先生,你明白,老虎也許會撲上來的。&rdo;

夏塔納先生大笑。&ldo;我明白。兇手呢?&rdo;

白羅正色說:&ldo;也許會殺人。&rdo;

&ldo;親愛的朋友--你可真會杞人憂天!那你不肯來見見我收藏的--老虎嘍。&rdo;

&ldo;正相反,我會十分著迷。&rdo;

&ldo;真勇敢!&rdo;

&ldo;夏塔納先生,你不太懂我的話,我是警告你。剛才你要我承認你收藏兇手的主意很有意思,我說我想起的不是&

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧