第32頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第32頁,此夜綿綿,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
葛莉娜一向對讚美有反應,她竭盡全力來表現自己,總在各種場合隱藏,或者透露自己的美。她含笑望著桑託尼,靜靜地聆聽,就像意亂情迷似的。我對桑託尼這種姿態的用心非常奇怪。你絕對不可能瞭解桑託尼。愛麗說希望他多留幾天,可是他搖搖頭,說第二天就非走不可了。
&ldo;現在你還在蓋房子嗎?很忙嗎?&rdo;
他說不是,人剛剛出院呢。
&ldo;他們又一回把我修理好了,&rdo;他說:&ldo;不過八成兒也是最後一次了。&rdo;
&ldo;修理了你一番?他們對你作了些什麼呀?&rdo;
&ldo;把我身上的壞血放掉,再把一些新鮮的、紅紅的好血灌進來。&rdo;他說。
&ldo;呵。&rdo;愛麗打了一個冷噤。
&ldo;別害怕,&rdo;桑託尼說道。&ldo;這種事你絕不會有的。&rdo;
&ldo;但是為什麼一定要發生在你身上嘛!&rdo;愛麗說道:&ldo;真殘忍啊。&rdo;
&ldo;並不殘忍,不是,&rdo;桑託尼說:&ldo;我剛才聽到你所唱的人生來歡樂、悲哀,
我們的的確確知道
安然走過這個世界。
我走得安安然,因為知道自己為什麼在這裡,而你,愛麗,夜夜復朝朝
有些人生而甜蜜歡暢。
那就是你嘛。&rdo;
&ldo;我但願自己能覺得安全就好了。&rdo;愛麗說。
&ldo;你不覺得安全嗎?&rdo;
&ldo;我不喜歡受到威脅,&rdo;愛麗說:&ldo;不喜歡任何人對我念毒咒。&rdo;
&ldo;你談的是那個吉卜賽人嗎?&rdo;
&ldo;對呀。&rdo;
&ldo;算了吧,&rdo;桑託尼說:&ldo;今兒晚上拋開算了。我們且快樂快樂吧。愛麗‐‐這一杯為你的健康‐‐長命百歲‐‐我有一個很慈悲的快速了結‐‐這一杯祝美克洪福‐‐&rdo;
他停下來,酒杯舉向葛莉娜。
&ldo;哇!&rdo;葛莉娜說:&ldo;這一杯要祝福我嗎?&rdo;
&ldo;這一杯祝福你,你將會有的,太好了!或許是成就吧?&rdo;他加上一句,疑問的語氣裡一半兒挪揄、一半兒譏消。
第二天一大早他就走了。
&ldo;這個人真怪得很,&rdo;愛麗說:&ldo;我從來都不瞭解他。&rdo;
&ldo;他所說的話,我一半都不懂。&rdo;
&ldo;他對很多事情都知道呢。&rdo;愛麗若有所思地說。
&ldo;你意思是他能未卜先知嗎?&rdo;
&ldo;不是,&rdo;愛麗說:&ldo;我的意思不是指那個,他很識人,對人的認識比那些人對自己的認識還要透徹。因為這一點,有時他恨他們,有時候又可憐他們。然而,他並不為我所可憐。&rdo;她默默若有所思又加上了一句。
&ldo;為什麼他要那樣?&rdo;我緊緊問道。
&ldo;呃,是因為……&rdo;愛麗說。
------------------
出品:阿加莎。
16
那是第二天下午了,我在樹林中最陰暗的地方走得
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。