[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第55頁,柏棺+波洛聖誕探案記,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

莉迪亞說:

&ldo;喬治現在在國會裡,他是韋斯特林厄姆的議員。&rdo;

&ldo;什麼?金魚眼在國會裡?天哪,這很好。&rdo;

哈里仰著頭大笑起來。

那笑聲非常洪亮‐‐絲毫不加掩飾,在房間裡有限的空間中聽起來非常粗魯。皮拉爾屏住了呼吸,莉迪亞則有些畏縮。

就在這個時候,覺察到身後的動靜,哈里止住了笑猛然轉過身去。他沒有聽到任何人進來的聲音,可艾爾弗雷德已經靜靜地站在那兒。他正看著哈里,臉上有一種古怪的表情。哈里站了一會兒,然後笑容慢慢地浮現在他的臉上。

他向前走了一步。

&ldo;啊,&rdo;他說,&ldo;這不是艾爾弗雷德嗎?&rdo;

艾爾弗雷德點點頭。

&ldo;你好,哈里。&rdo;他說。

他們站在那兒,瞪著對方。莉迪亞倒吸了口氣。她想:多荒唐啊!就像兩條狗‐‐你看著我我看著你……

皮拉爾的眼睛睜得更大了。她暗想:

&ldo;他們那麼站在那兒看上去真可笑……他們為什麼不擁抱呢?噢,不,英國人不會那樣做的。但他們總可以說點兒什麼吧。他們為什麼只是看著對方呢?&rdo;

最後哈里先開口了:

&ldo;嗯,呃,又回到這兒了,感覺真奇怪!&rdo;

&ldo;我想是的‐‐對,已經過了好多年了,自從你‐‐走了以後。&rdo;

哈里抬起頭,他用手摸著自己的下巴。那是他的一個習慣動作,它帶著挑釁的意味。

&ldo;是的,&rdo;他說,&ldo;我很高興我又回……&rdo;他頓了一下,特別強調了接下來的那個詞‐‐家。

2

&ldo;我曾經是,我想,一個非常惡毒的人。&rdo;西米恩&iddot;李說。

他正靠在他的椅背上,他抬起下巴,不自覺地用手撫摩著它。在他面前,熊熊火焰在跳動著,閃爍著。旁邊坐著皮拉爾,手裡拿一小片硬紙板。她用它遮著臉,擋著火苗。她不時靈活地轉動著手腕用它輕輕扇著,西米恩滿意地看著她。

他接著說下去,更像是自言自語而不是說給這個女孩子聽,而只是由於她的在場才說得更起勁了。

&ldo;是的。&rdo;他說,&ldo;我曾是一個惡毒的人。你怎麼想,皮拉爾?&rdo;

皮拉爾聳聳肩。她說:

&ldo;所有的男人都很壞,修女們是這麼說的,所以我們應該為他們祈禱。&rdo;

&ldo;啊,可我要比大多數人更壞。&rdo;西米恩笑了,&ldo;要知道,我並不後悔。

不,我一點兒都不後悔。我過得很開心……每時每刻!他們說當你老了之後你就會悔過的。全是胡說八道!我才不會後悔呢!就像我跟你說的,我什麼都幹過……一切的壞事!我騙過、偷過人……哎呀,是的!還有女人‐‐我總是愛拈花惹草。有一次有人曾經告訴我,一個阿拉伯酋長有一個由他的兒子們組成的四十人的衛隊‐‐而且差不多都是一樣的年紀!啊哈!四十個!我可能沒有四十個,可我敢打賭如果我一直繼續尋花問柳的話,我也會有那樣一個相當可觀的

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧