第93頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第93頁,柏棺+波洛聖誕探案記,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;要相信她是一個賊不是件很容易的事‐‐是這樣的。&rdo;
薩格登說:
&ldo;什麼人都可能把它們藏在那兒。&rdo;
&ldo;這倒是真的,在那個特別的花園中是很方便的‐‐它代表的是死海‐‐那些鵝卵石在形狀和外觀上都和它們很相似。&rdo;
薩格登說:
&ldo;你的意思是她事先就把那個弄好了?&rdo;
詹森上校由衷地說:
&ldo;我一點兒也不相信,一點兒也不。她究竟為什麼要拿那些鑽石呢?&rdo;
&ldo;啊,說到這一點嘛‐‐&rdo;薩格登慢吞吞地說。
波洛趕緊插話說:
&ldo;對於這個問題來說,答案可能是這樣的:她拿鑽石是為了讓人誤以為這是謀殺案的動機。那就是說,雖然她自己沒有在其中主動參與,可她是知道這次謀殺的。&rdo;
詹森皺皺眉。
&ldo;這想法根本站不住腳。你是在斷定她是一個同謀‐‐但她可能會是誰的同謀呢?只可能是她丈夫的。可我們都知道,他和謀殺也沒有關係,這樣,所有的推測就都落空了。&rdo;薩格登一邊沉思一邊用手摩挲著下巴。
&ldo;對,&rdo;他說,&ldo;是這樣。如果是李夫人拿了鑽石的話‐‐而這個&l;如果&r;可是非同小可的‐‐那就只能是單純的盜竊,而且她可能真的為此特別準備了那個花園作為隱藏之處,等著風聲漸漸過去。另一種可能性則純屬巧合,那個花園裡有著和鑽石相似的鵝卵石,讓這個賊‐‐無論他是誰‐‐覺得那兒是一個理想的隱藏之處。&rdo;
波洛說:
&ldo;這很有可能。我始終都準備接受任何的巧合。&rdo;
薩格登警監懷疑地搖搖頭。
波洛說:
&ldo;你怎麼看,薩格登警監?&rdo;
薩格登警監謹慎地說:
&ldo;李夫人是一位正派的貴婦人,她不像是會卷進任何骯髒勾當中的人。不過,這種事從來都說不準。&rdo;
詹森上校惱火地說:
&ldo;在任何情況下,不管關於鑽石事件的真相是什麼,她不會和這件謀殺案有任何的牽連,這是毫無疑問的。就在案發當時管家看見她在客廳裡,你記得嗎,波洛?&rdo;
波洛說:
&ldo;這一點我沒忘了。&rdo;
警察局長轉向他的下級。
&ldo;我們最好繼續下去。你有什麼要匯報的?有什麼新的情況嗎?&rdo;
&ldo;是的,長官,我得到了一些新的情報。首先‐‐霍伯裡,他之所以會害怕警察是有原因的。&rdo;
&ldo;盜竊,呃?&rdo;
&ldo;不,長官。威脅人家敲詐錢財,變相的勒索,那案子不
詹森上校說:
&ldo;明天的驗屍是有陪審團參加的。當然,最後的裁決是會延期的。&rdo;
薩格登說:
&ldo;是的,長官,我見過驗屍官,一切都安排好了。&rdo;
2
喬治&iddot;李走進房間來,由他妻子陪著。
詹森上校說:
&ldo;早上好。請坐
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。