第23頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第23頁,葬禮之後,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;就是那邊那一幅吧,我猜想,&rdo;蘇珊指著他背後的一面牆說。
顧斯瑞先生站起來,戴上一付眼鏡,走過去看那一幅畫。
&ldo;可憐的柯娜,&rdo;他終於說。
&ldo;還有很多,&rdo;蘇珊說。
顧斯瑞隨意地巡視一下滿懷希望的藍斯貴尼特太太的珍藏,偶爾嘖嘖作聲,偶爾嘆氣。最後他拿下眼鏡。
&ldo;灰塵,&rdo;他說,&ldo;是種奇妙的東西,班克斯太太!它可以為糟透了的偽畫蒙上一層古雅的浪漫的氣息。恐怕那幅巴陀若濟的版畫純粹是碰運氣買到的。可憐的柯娜。然而這為她的生活增添了一份樂趣,我真的很慶幸沒有揭穿她的妄想。&rdo;
&ldo;餐廳裡還有一些畫,&rdo;蘇珊說,&ldo;不過我想都是一些她先生的作品。&rdo;
顧斯瑞先生有點發抖,舉起手來直搖著。
&ldo;不要強迫我再看那些。那不適合我這種階層的胃口!我一向盡力不要傷到柯娜的感情。一個死心塌地的妻子--非常死心塌地。好了,親愛的班克斯太太,我不該再耽誤你的時間。&rdo;
&ldo;噢,請務必留下來喝口茶。我想快好了。&rdo;
&ldo;你真是太好了。&rdo;顧斯瑞先生很快的又坐下來。
&ldo;我去看看。&rdo;
廚房裡,紀爾克莉斯特小姐正從烤箱裡拿出最後一個圓餅。茶具都已準備好了,茶壺的蓋子正被蒸氣掀起。
&ldo;有一位顧斯瑞先生在這裡,我請他留下來喝杯茶。&rdo;
&ldo;顧斯瑞先生?噢對了,他是親愛的藍斯貴尼特太太的一個好朋友。他是有名的藝術評論家。真是湊巧;我多做了不少圓餅而且還有一些自製的糙莓醬,我剛又做了一些小蛋糕。我來泡茶--茶壺已經溫過了。噢,班克斯太太,不要拿那麼重的茶盤。我來就好了。&rdo;
然而蘇珊還是托起茶盤走進客廳,紀爾克莉斯特小姐拿著茶壺和熱水壺跟在後面,跟顧斯瑞打了個招呼,然後三個人坐下來開始喝茶吃點心。
&ldo;熱餅,太好了,&rdo;顧斯瑞先生說,&ldo;還有這麼可口的果醬!時下能買到的貨色真是沒得比。&rdo;
紀爾克莉斯特小姐高興、臉紅。小蛋糕做得好極了,小圓餅也不同凡響,大家都吃得津津有味。&ldo;柳屋&rdo;氛圍重現,顯然紀爾克莉斯特小姐真是得其所哉。
&ldo;哦,謝謝,也許我還吃得下,&rdo;顧斯瑞先生接過紀爾克莉斯特小姐塞給他的最後一塊蛋糕說。&ldo;雖然我真的感到有點慚愧--在可憐的柯娜被殘酷地謀殺掉的地方享受茶點。&rdo;
紀爾克莉斯特小姐出人意料地表示出維多利亞女王時代風格的反應。
&ldo;噢,不過藍斯貴尼特太太如果還在世,也會希望你喝杯好茶,吃點點心。你得保持你的體力。&rdo;
&ldo;是的,是的,也許你說對了。不過事實上,你知道,一個人真的無法相信他認識--真正認識的人--會被謀殺掉!&rdo;
&ldo;我有同感,&rdo;蘇珊說。&ldo;這真的好像--太不可思議了。&rdo;
&ldo;而且當然不是被某一個偶然闖進來的流浪漢殺害的。我能想像,你知道,為什麼柯娜會被人謀殺--&rdo;
蘇珊迅即說,&ldo;你能?什麼原因?&rdo;
&ldo;哦,她太不小心了,&rdo;顧斯瑞先生說。&ldo;柯娜從來就不小心,而且她
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。