[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第33頁,萬靈節之死/閃光的氰化物/死的懷念,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

&ldo;謝謝你,基德敏斯特爵士。我很感激你所採取的態度。

這樣一來事情就好辦多了。&rdo;

仙蒂拉&iddot;法雷地說:

&ldo;請儘管問我們吧,探長。&rdo;

&ldo;謝謝你,亞歷山大夫人。&rdo;

&ldo;我有一點要說的,探長,&rdo;基德敏斯特爵士說,&ldo;當然,你有你自己的訊息來源,不過我聽我的處長朋友說,這個叫巴頓的人的死,被認為是他殺比自殺有可能,雖然從表面上看起來,對大眾來說,自殺似乎是比較有可能的解釋,你認為是自殺不是嗎,仙蒂拉?&rdo;

她微微點頭。小心翼翼地說:

&ldo;那在昨天晚上我看來是顯而易見的。我們在同一家餐廳,事實上就在去年可憐的羅斯瑪麗&iddot;巴頓服毒自殺的同一張桌子的兩端。夏天在鄉下的時候,我們就發現巴頓先生有點不對,他真的很古怪‐‐不像原來的他--我們都認為他太太的死給他的打擊很大。你知道,他很喜歡她,而且我不認為他能克服過度的悲傷。因此自殺的看法似乎即使不正確,也至少有可能‐‐要不然我實在想不透會有任何人要謀害喬治&iddot;巴頓。&rdo;

史提芬&iddot;法雷地很快地說:

&ldo;我也想不透,巴頓是個大好人。我確信他在這個世界上一個仇敵都沒有。&rdo;

坎普探長看著三張臉都探詢式地轉向他,在開口之前,想了一會兒。&ldo;最好讓他們這麼認為,&rdo;他暗自下了決心。

&ldo;你說的相當正確,我相信,亞歷山大夫人。但是,你知道,有幾件事你或許還不知道。&rdo;

基德敏斯特爵士很快地插嘴進來:

&ldo;我們不應該影響探長。他要對外宣佈希麼樣的案情,完全在他自己。&rdo;

&ldo;謝謝,爵士,但是我沒有理由不把事情解釋得稍稍清楚一點。我扼要說一說。喬治&iddot;巴頓,在他死前,曾向兩個人表示過,他相信他太太並不是如同外人所說的自殺而死,而是被不知名的人毒死的。他同時認為,他在追蹤那個兇手,而昨晚的宴會,表面是為了慶祝瑪爾小姐的生日,其實是他為揭開謀害他太太的兇手的真面目而安排好的計劃之一。&rdo;

一陣靜寂‐‐在這陣靜寂中,外表木然內心卻很敏感的坎普探長感覺到一股驚慌的氣息,這種驚慌雖然沒有在任何上張臉上出現,但是他發誓它的確存在。

基德敏斯特爵士是第一個恢復過來的。他說:

&ldo;但是當然‐‐這也正好指出一個事實,那就是可憐的巴頓不怎麼‐‐呃‐‐正常?喪妻之痛可能稍微使他的神智失常。&rdo;

&ldo;你說得很對,爵士,但是這至少表示他本人並不完全沒有自殺的意念。&rdo;

&ldo;是的‐‐是的,我同意你的看法。&rdo;

然後又是一陣靜寂。接著史提芬&iddot;法雷地突然說:

&ldo;但是巴頓是怎麼有這種想法的?畢竟,巴頓太太的確是自殺而死。&rdo;

坎普探長平靜地看他一眼。

&ldo;巴頓先生並不這麼認為。&rdo;

基德敏斯特插嘴進來說:

&ldo;但是警方不是很滿意自殺的說法嗎?當時除了自殺以外,並沒有其他任何暗示不是嗎?&rdo;

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧