第21頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第21頁,七面鍾之謎,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
警司好像有點吃驚,這句話似乎打動了他。
「當然,」邦德爾說道,「如果您不願意給我秘密組織的名單……」
「噢,我可沒這麼說。我會全部給你的。」
他走到門口,探出頭去對某個人說了什麼,然後又回到椅子上。邦德爾有些挫敗感。這麼輕易就得到了想要的東西,不會吧?此刻,警司正平靜地看著她。
「您還記得格里·韋德先生怎麼死的吧?」她突然問道。
「在你家,對嗎?服用了過量的安眠藥。」
「但他妹妹說他從來不吃安眠藥。」
「哦!」警司答道,「如果你知道做妹妹的還有很多事情不知情,你肯定會吃驚的。」
邦德爾再一次迷惑不解。她不再說話,默默地坐著,直到有人進來把一張印有字的紙條遞給警司。
「給你,」等那人走了之後,警司說道,「聖·塞巴斯蒂安兄弟會、狼犬會、和平同志會、同志俱樂部、被壓迫者同盟、莫斯科之子、紅標誌、鯡魚會、墮落者聯盟……還有另外六七個。」
他把紙條遞給她,眼睛裡閃爍著光芒。
「您給我這個,」邦德爾說道,「是因為您知道它對我毫無用處,對吧?您真的不想我插手嗎?」
「我當然希望你不要卷進來,」巴特爾說道,「你看,如果你去這些地方,會給我們惹很大的麻煩。」
「您的意思是要照顧我?」
「對,要照顧你,艾琳小姐。」
邦德爾已經站起了身,猶豫不決,到目前為止,還是巴特爾警司佔據了主動。這時她忽然想起了一件小事,她想靠這個最後做一次努力。
「剛才我說了,業餘偵探可以做一些專業偵探做不到的事,您也沒有否認。您是一個誠實的人,巴特爾警司,您知道我是對的。」
「說下去。」巴特爾飛快地說道。
「在煙囪別墅的時候,您允許我幫忙,現在您能不能也讓我幫忙?」
巴特爾沒有答話,像是在掂量這個建議。邦德爾鼓起勇氣接著說道:
「您知道我的為人,巴特爾警司。我喜歡到處打聽,好管閒事。我不想給您添麻煩,也不會介入您可以做得更好的事,但如果可以給業餘者一個機會的話,請把它讓給我。」
巴特爾還是沒有答話。過了一會兒,他靜靜地說道:
「你說得非常中肯,艾琳小姐。不過我想提醒你,你的建議相當危險,我說危險,是指它的確危險。」
「我明白,」邦德爾答道,「我不是傻瓜。」
「當然,」巴特爾警司說道,「我從沒遇到過比你更聰明的年輕小姐。艾琳小姐,我只能給你一個小小的暗示,之所以這樣,是因為我從不信守『安全第一』這樣的鬼話。要我看,擔心被公交車撞的人最好是被撞了,然後被抬到一邊去,那就安全了。這樣的人不值一提。」
如此豪邁的話從循規蹈矩的巴特爾警司嘴裡說出來,著實令邦德爾大吃一驚。
「您要給我什麼暗示呢?」她終於問道。
「你認識埃弗斯利先生吧?」
「比爾?當然認識,但是這和……」
「我想比爾能告訴你有關七面鐘的一切。」
「比爾?比爾知道?」
「我可沒這樣說,根本沒有。不過我想,像你這麼機智的女孩子,一定能從他那裡得到想要的一切。現在,」巴特爾警司十分堅決地說道,「能說的我都說了。」
第十一章 與比爾共進晚餐
第二天,邦德爾滿心期待地趕赴比爾的約會。
比爾興高采烈地迎接了她。
「比爾還真不錯,」邦德爾心想,「就像一條大笨狗,
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。