[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第49頁,斯塔福特疑案,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

她停下來喘了一口氣。

「好的,好的,」伯納比少校說,「別在我這兒耽誤時間了,柯蒂斯夫人。」

「確實,柯蒂斯先生要喝茶了。」柯蒂斯夫人沒有要走的跡象,繼續說道,「我可不是那種一直站著不動聊八卦的人。去幹你的活兒吧。說到工作,還是好好地清理一次屋子吧,先生。」

「不!」伯納比少校大聲說道。

「距離上次打掃已經一個月了。」

「不。我想知道能在哪裡拿到我的東西。清理過後,所有東西都變地方了。」

柯蒂斯夫人嘆了口氣,她是個很有熱情的清潔員。

「懷亞特上尉應該做一次大掃除了。」她說道,「上尉那個骯髒的僕人——我真好奇,他知道怎麼做掃除嗎?討厭的黑傢伙。」

「沒有人能比印度僕從更好了,」伯納比少校說,「他們會幹活兒,而且不亂說話。」

最後一句話裡的暗示沒能在柯蒂斯夫人身上起到作用。她的思緒又回到了之前的話題上。

「她收到了兩封電報,半個小時前收到的,嚇了我一大跳。但是她讀得倒是很冷靜。然後她告訴我她要去埃克塞特,直到明天才會回來。」

「她帶著那個年輕人一起去了嗎?」少校心懷一線希望地問道。

「不,他還在這兒。一個說話挺舒服的年輕人,他倆可以湊成不錯的一對兒。」

伯納比少校哼了一聲。

「好了,」柯蒂斯夫人說,「我要走了。」

少校幾乎都不敢呼吸,怕她注意力被分散之後又不走了。但是這次柯蒂斯夫人說到做到,門在她身後關上了。

少校鬆了一口氣,拿出菸鬥來,開始閱讀一份礦產計劃書,措辭十分樂觀,樂觀到除了寡婦和退役士兵之外,所有人都會起疑心。

「百分之十二。」伯納比少校,「聽起來很不錯……」

第三場談話是在隔壁,懷亞特上尉正在對瑞克夫特先生侃侃而談。

「像你這樣的傢伙,」他說,「完全不瞭解世界。你從來沒有真正生活過,沒有過過苦日子。」

瑞克夫特先生什麼都沒說。在懷亞特上尉面前很難不說錯話,通常比較安全的做法就是什麼都不回答。

上尉靠著他病人用椅的一邊。

「那個婊子哪兒去了?那個漂亮姑娘。」他加了一句。

他腦子裡會產生這種聯想是很自然的。但是瑞克夫特先生卻很少有這種想法,他用震驚的表情看著對方。

「她在這兒做什麼?我想知道。」懷亞特上尉命令道,「阿卜杜爾!」

「閣下?」

「布莉哪兒去了?它又跑出去了嗎?」

「它在廚房裡,閣下。」

「好吧,別餵它。」他說完又重新陷進椅子裡,開始繼續說,「她想得到什麼?來這樣的地方,她要和誰聊天?你們這些老傢伙會讓她感到無聊的。我今天早上跟她說了話。她肯定會驚訝在這種地方還能找到像我這樣的男人。」

他理了理自己的鬍子。

「她是詹姆斯·皮爾森的未婚妻,」瑞克夫特先生說,「你知道的,就是那個因為涉嫌殺害特里威廉被捕的人。」

懷亞特剛剛舉到嘴邊的威士忌玻璃杯掉到了地板上。他立刻朝阿卜杜爾咆哮起來,詛咒他沒有在挨著他椅子的適當角度安置一張桌子。然後他又繼續談話。

「原來如此。一個小職員配不上她,那姑娘需要一個真正的男人。」

「皮爾森先生長得很不錯。」瑞克夫特先生說。

「長得不錯,長得不錯,一個姑娘可不需要理髮店裡的模型。那種每天在辦公室裡上班的年輕人懂得什麼是生活?他對現實生活

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧