第4頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第4頁,斯塔福特疑案,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
「不是。」
「瑞克夫特先生?」
「不是。」
「我?」
「是的。」
「是給你的資訊,羅尼。繼續。讓它拼出來。」
桌子拼出了「黛安娜(diana)」的名字。
「黛安娜是誰?你認識誰叫黛安娜嗎?」
「不,我不認識。至少——」
「你又來了。他認識。」
「問問她是不是個寡婦?」
娛樂還在繼續。瑞克夫特先生寬容地微笑著。讓年輕人玩吧。他突然瞥了一眼女主人在火光中閃爍的臉,似乎充滿憂慮,心不在焉的樣子。她的思緒已經遠遠地飄向了別處。
伯納比少校在想著下雪的事情。晚上還要繼續下雪。這是他記憶中最凜冽而寒冷的一個冬天。
杜克先生玩得很認真。幽靈,哎呀,幾乎不注意他。似乎所有的資訊都是給維奧萊特和羅尼的。
維奧萊特被告知她將會前往義大利。會有人和她同行。不是女人,而是男人。他的名字是萊納德。
然後是更多笑聲。桌子拼出了小鎮的名字,一大堆亂糟糟的字母組合,根本就不是義大利文。
人們開始用那套老掉牙的理由互相調笑。
「你看,維奧萊特(大家已經不叫她威利特小姐了),你在推桌子。」
「我沒有。看,我把手從桌子上拿開了,它還是一樣在晃動。」
「我喜歡敲擊。我要讓幽靈敲幾下,大點聲。」
「會有敲擊聲吧。」羅尼轉頭對瑞克夫特先生說,「應該要有敲擊聲,不是嗎,先生?」
「在這種情況下,我看很難。」瑞克夫特先生冷淡地說。
又是一陣靜默。桌子靜止不動,幽靈沒有回答問題。
「是艾達離開了嗎?」
桌子慢吞吞地搖了一下。
「會有其他幽靈過來嗎?」
沒有反應。突然間桌子開始震顫,搖晃得很激烈。
「棒極了。你是新的幽靈嗎?」
「是的。」
「你有訊息要給誰嗎?」
「是的。」
「給我的嗎?」
「不是。」
「給維奧萊特?」
「不是。」
「給伯納比少校?」
「是的。」
「訊息是給你的,伯納比少校。請你拼出來可以嗎?」
桌子開始慢慢地晃動。
「trev——你確定是v?不可能呀。trev——這沒什麼意義呀。」
「自然是特里威廉(trevelyan),」威利特夫人說,「特里威廉上尉。」
「你是說特里威廉上尉嗎?」
「是的。」
「你有訊息要給特里威廉上尉?」
「不是。」
「好吧,是什麼訊息呢?」
桌子開始搖晃起來,緩慢地,富有節奏地。慢到可以很容易就判斷出是哪個字母。
「d——」停頓了一下,「e——ad。」
「死亡(dead)。」
「有誰死了嗎?」
桌子沒有回答是或者不是,而是又開始搖晃起來,一直晃到字母t為止。
「t——你是說,特里威廉?」
「是的。」
「你是說特里威廉死了?」
「是的。」
這是一陣很猛烈的搖晃。
「是的。」
有人倒吸了一口氣,桌子周圍的人開始騷動。
當羅尼重新開始提問時,他的聲音都有些跑
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。