[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第59頁,三隻瞎老鼠,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

「你就是這麼說的。」比爾表示同意。

「我是說了奇怪,不過當時我什麼都沒有去聯想。我猜他就是著急回家吧。也不怪他,天真是太冷了啊!」

「太冷了。」比爾附和著說。

「於是我對比爾說,『我們看看這個小本子有沒有什麼要緊的吧。』先生,所以我們就看了。『只寫了兩個地址,』我對比爾說。卡爾弗大街七十四號和該死的什麼莊園。」

「豪華莊園。」比爾不滿地哼了一聲。

喬繼續熱情洋溢地講述著他的經歷,越講越起勁。

「『卡爾弗大街七十四號,』我跟比爾說,『就是從這兒拐個彎嘛。等我們下了班過去看看』——然後我看見那頁最上面寫著什麼字。『這是什麼?』我問比爾。他拿起本子唸了出來。『「三隻瞎老鼠」——肯定是門環上的標記,』他說——就在那一刻——對,就那時,長官,我們聽見有女人在呼喊,『殺人啦!』就在兩條街以外!」

喬在這高潮處藝術性地停頓一下。

「她是拼盡全力去喊的,對吧?」他接著說,「『嘿,』我跟比爾說,『你趕快跑過去看看。』沒過多久他回來說有一大群人在圍觀,還有警察。有個女人是喉嚨被割斷了還是被人勒死了。發現屍體的是女房東,她正衝著警察大喊大叫。『是在哪兒?』我問他。『在卡爾弗大街,』他說。『幾號?』我問,他說沒太注意。」

比爾咳嗽幾聲,來回蹭著雙腳,他為自己沒發揮好而感到難為情。

「於是我說,『我們過去探個究竟吧,』我們一看見是七十四號就在商量,『可能,』比爾說,『筆記本上的地址與這件事無關,』而我說也許有關係。總之,我們商量完,聽說警察在找一個大約那時離開房子的男人,就過來了,看能否見一見負責這個案子的先生。我希望沒有浪費您的時間。」

「你做得非常好,」帕明特誇獎他說,「那個筆記本你帶來了吧?謝謝,好——」

他的問題簡短且專業。他問清了地點、時間、日期——只是他們描述不清那個丟筆記本的男人。這與他從歇斯底里的女房東嘴裡問到的描述如出一轍:帽子拉下來遮住了眼睛,大衣釦子全都扣上,圍巾把下半張臉捂得嚴嚴實實,說話聲音非常輕,戴著手套。

那兩個人走後,他仍低頭注視著攤在桌上的小本子。一會兒它就要送到相關部門去查驗,看看能不能查出指紋或其他什麼線索。不過此時他的注意力集中在那兩個地址和那頁最上面手寫的一行小字。

凱恩警長一進辦公室,他就轉身過來。「來啊,凱恩。看看這個吧。」

凱恩站在他後面,輕輕吹了聲口哨,念出聲來:「『三隻瞎老鼠!』哦,該死的!」

「是的。」帕明特開啟抽屜,拿出半張信紙,放在桌上的筆記本旁邊。這是在死者身上找到的,有人小心翼翼用別針別在上面。

紙上寫著:這是第一隻。字下面幼稚地畫了三隻老鼠和一小段樂譜。

凱恩輕輕吹起這段旋律。三隻瞎老鼠,看它們如何跑——

「就是這個,沒錯。這是首訊號曲。」

「這人瘋了吧,是不是,長官?」

「是啊。」帕明特皺了皺眉,「死者身份確認無疑吧?」

「是的,長官。這是指紋部門給出的報告。死者自稱里昂夫人,其真名叫莫林·格雷格。兩個月前她剛從霍洛韋刑滿釋放。」

帕明特若有所思地說:「她住進卡爾弗大街七十四號並自稱莫林·里昂。偶爾喝點酒,據說帶一個男人回過家一兩次,從沒表現出對什麼人或事感到恐懼。也沒有跡象表明她曾意識到自己處於危險之中。兇手按響門鈴,說要找她,女房東讓他上了二樓。女房東描述不清他的長相,只說中等身

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧