第29頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第29頁,三隻瞎老鼠,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
「不過他也許有過,是不是?」薩特思韋特先生說,「我想我是對的——色盲。他們這麼稱它,不是嗎?」
「不錯,是這麼稱呼的。」
「女性不會是色盲,但會遺傳色盲。因此莉莉並不是色盲,但她的兒子可能是。」
「可是,我親愛的薩特思韋特先生,蒂莫西不是莉莉的兒子,羅蘭才是。我知道他們倆長得很像,同樣的年齡,同樣顏色的頭髮,還有其他方面也相似,可是——好吧,大概您不記得了。」
「是的,」薩特思韋特先生說,「我不記得了。可我現在已經知道。我也能看出相似之處。羅蘭是貝裡爾的兒子。西蒙再婚的時候,他們都還是嬰兒。一個女人同時照顧兩個嬰兒很容易,尤其是他們倆都要長出紅頭髮。蒂莫西是莉莉的兒子。羅蘭是貝裡爾的兒子,貝裡爾和克里斯朵夫·伊登的兒子。他沒道理會是色盲,我知道,我告訴你。我知道!」
他看見霍頓醫生的眼睛在兩個青年身上轉來轉去。蒂莫西沒有聽明白他們的對話,只是捧著那隻藍色的茶杯站在那裡,看起來很困惑。
「我看見她買了這個。」薩特思韋特先生說,「聽我說,朋友,你必須聽我的話。你認識我很久了,你知道一旦我肯定地說出某件事,我就不會弄錯。」
「這倒是。我從未見您出過錯。」
「把他手上的杯子拿走,」薩特思韋特先生說,「拿回你的診所,讓藥劑師檢驗一下,看看杯子裡有什麼。我親眼看見那個女人買了那隻茶杯,在村上的鋪子裡買的。她那時就算計好要打碎一隻紅杯子,然後換成藍色的。她很清楚蒂莫西看不出這兩種顏色的區別。」
「我想您是瘋了,薩特思韋特先生。不過,我還是會照您說的去做。」
他走向桌子,伸手去拿那隻藍色的茶杯。
「讓我看一下杯子,可以嗎?」霍頓醫生說。
「當然可以。」蒂莫西說,顯得有點驚訝。
「我覺得這隻瓷器上有點暇疵,在這兒,你知道。很有意思。」
貝裡爾穿過草坪走過來,她走得又快又急。
「你們在幹什麼?怎麼了?發生什麼事了?」
「沒什麼,」霍頓醫生輕鬆地說,「我正打算用一杯茶來給男孩們演示一個小實驗。」
他非常仔細地觀察她,看出了她焦慮、恐懼的表情。薩特思韋特先生也看到了她所有的表情變化。
「您想和我一起去嗎,薩特思韋特先生?只是個小實驗,您知道。現在流行的一項檢測瓷器不同品級的試驗。最近新發現的一個有趣現象。」
他邊說邊沿草地走去。薩特思韋特先生緊隨其後,那兩個青年也跟了上去,一邊互相聊著。
「醫生在搞什麼名堂,羅蘭?」蒂莫西問。
「弄不清楚,」羅蘭說,「他好像有什麼非常特別的主意。噢,不過我們以後再聽他講解吧。我們先去騎摩托車。」
貝裡爾·吉列特突然轉過身,迅速順原路向房子走去。
湯姆·艾迪生叫住了她。「怎麼了,貝裡爾?」
「我忘了一樣東西,」貝裡爾·吉列特說,「僅此而已。」
湯姆·艾迪生詫異地看著西蒙·吉列特。
「你妻子怎麼了?」他問。
「貝裡爾?噢不,我不知道。我估計她忘拿了什麼小東西之類的。要我幫忙嗎,貝裡爾?」他喊道。
「不用,不用,我一會兒就回來。」她半側過頭,看到躺在椅子上的老人,突然尖刻地說:「你這個老傻瓜,今天又穿錯鞋子了。它們不是一雙。一隻紅,一隻綠,你知道嗎?」
「啊,我又穿錯了嗎?」湯姆·艾迪生問,「在我看來它們是一種顏色。很奇怪,不是嗎,可我
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。