[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第49頁,犯罪團夥,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

塔彭絲從他手中一把抓過那本書。

「你能看明白吧?反正我不能。」

「這還不容易。」塔彭絲說,她邊走邊快速地讀著,一隻手抓住湯米的胳膊好讓自己能走穩些,很快她砰地扣上書本,他們又返回那所房子。

「湯米,你能把這個案子交給我來辦嗎?就這一次,你看,我現在比下場二十分鐘的公牛更有鬥志。」

湯米點點頭。

「你是船長,塔彭絲,」他嚴肅地說,「我們要下潛到整個事件的最底層,把它查個水落石出。」

「首先,」他們剛進房子,塔彭絲就說,「我必須親自再問洛根小姐一個問題。」

她跑上樓。湯米緊隨其後。她一陣猛敲門,進入房間。

「是你嗎,親愛的?」洛根小姐說,「知道嗎,你太年輕漂亮了,不適合做偵探。你這麼急匆匆的,是發現什麼情況了嗎?」

「是的,」塔彭絲說,「我確實發現了一點情況。」

洛根小姐疑惑地看著她。

「我不知道我究竟漂不漂亮,」塔彭絲繼續說,「但是年輕的時候,戰爭時期我恰好在一所醫院工作。我瞭解一些血清治療的相關知識。我恰好知道皮下注射小劑量的蓖麻毒素,就會產生免疫力,蓖麻毒素抗體就會形成。這個事實為血清免疫學奠定了基礎。您對此十分清楚,洛根小姐。您自己也隔一段時間就注射少許蓖麻毒素。然後您就讓自己隨其他人一起中毒。您協助父親工作,自然知道怎麼得到蓖麻毒素,怎樣從種子中提煉出來。您選擇了丹尼斯外出喝茶這一天下手。這樣他就不會同時中毒——你可不希望他在洛伊斯·哈格里夫之前死去。只要她先死,他就可以繼承她的錢。而他死後,這錢自然就歸了您——您是他最近的親屬。您還記得嗎,正是您今天上午告訴我們,他的父親是您表哥。」

這位老婦人惡狠狠地盯著塔彭絲。

突然,從隔壁房間衝進了一個瘋狂的身影,是漢娜,她手裡瘋狂揮舞著一個點燃的燭臺。

「真相終於揭開了:就是這個邪惡的人幹的。我看到她讀那本書,還自顧自發笑。於是我找到這本書,翻到了她讀的那一頁——但是沒有發現什麼。不過,上帝的聲音對我說,她恨我的女主人,那位令人尊敬的女士。她內心總是充滿嫉妒和邪惡。她恨我們那位甜心洛伊斯小姐。但是惡人必要沉淪,耶和華的怒火終將會把他們燒成灰燼!」

她搖晃著燭臺,向前撲到床上。

那位老婦人發出一聲尖叫。

「拖開她——拖開她。事實如此——但是趕快帶走她。」

塔彭絲沖向漢娜,但是這個女人還是掙扎著把火扔到帷帳上,塔彭絲沒來得及從她手中搶走燭臺,踏滅燭火。這時,湯米從外面樓梯平臺沖了進來,他扯下著火的帳子,用一塊小地毯撲滅了火焰。然後,他又急忙衝過去幫助塔彭絲,倆人合力制伏了狂暴的漢娜,這時伯頓醫生急匆匆走了進來。

他處理這種情況的輕車熟路簡直無法用語言來形容:

他衝到床邊,舉起洛根小姐的手,隨後發出一聲尖銳的叫喊:

「她受到了太大驚嚇。她死了。可能這種情況下,死亡更好一些。」

他停頓了一下,然後又補充道:「那個酒杯裡也有蓖麻毒素。」

「最終證明你是對的,」湯米說,當他們把漢娜交給醫生照料,兩人單獨在一起時,「塔彭絲,你真是太了不起了。」

「漢娜並沒有參與這個案子。」塔彭絲說。

「要演好戲可不容易。我還是忍不住想到那個女孩。可是,想也是徒勞,我不會再想了。但正如我剛才所說,你真了不起。榮譽屬於你,俗話所說,『不顯山不露水的智慧,真是一大優勢。』」

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧