第65頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第65頁,犯罪團夥,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
塔彭絲站在樓梯上,盯著他們;然後,揚起眉頭,繼續上樓去了辦公室。
他們來到街上,一輛計程車逆著車流開到他們身邊。湯米剛想抬手招呼,又突然改變了主意。
「您喜歡步行嗎,馬赫小姐?」他嚴肅地問。
「是的,但是為什麼呢?我們乘坐那輛計程車不更好嗎?那會更快一些。」
「可能您沒注意到。那輛車的司機剛才在街對面稍遠一點的地方拒絕了一位乘客,他應該正專門等著我們。您的敵人一直在監視我們。如果您不反對,我們最好步行到邦德大街。在人來人往的大街上,他們無法進一步採取什麼行動。」
「很好。」這個女孩說,但神情十分懷疑。
他們向西走去。大街上,正如湯米所說,人來人往,他們行進的速度很慢。湯米警惕地四處張望,偶爾他會迅速把這個女孩拉到一邊,儘管她自己並沒有看到什麼可疑的人。
他瞥了她一眼,有些內疚地說:
「您看起來筋疲力盡,肯定是受到了那個男人的驚嚇。來,咱們到街邊那家咖啡館,喝一杯濃咖啡。我想您不會願意喝白蘭地吧。」
女孩搖搖頭,臉上帶著一絲微笑。
「那麼就咖啡吧,」湯米說,「我想我們不會被下毒的。」
他們慢慢地喝著咖啡,消磨了一些時間,最後又輕鬆上路了。
「我想我們已經甩掉了他們。」湯米說,扭頭看了看。
「仙客來化妝品公司」實際只是邦德大街上一個小小的店面,櫥窗裡懸掛著淺粉色的窗簾,裡面陳列著一兩罐面霜和一塊香皂。
西塞莉·馬赫進了店門,湯米緊隨其後。裡面空間狹小,左邊是一個玻璃櫃,裡面擺放著化妝品。櫃檯後面站著一位灰發的中年女人,妝容精緻,她微微點頭和進來的西塞莉·馬赫打了個招呼,然後繼續和她正在服務的女顧客交談。
這位顧客是位小個子黑人女人。她背對著他們,因此看不到她的臉。她以蹩腳的英語談著話,右邊是一隻沙發,一對椅子,一張桌子,桌上有些雜誌。這兒坐著兩個男人——明顯是不耐煩地等待妻子的丈夫們。
西塞莉徑直經過他們身邊,進了最裡面的一扇門,她留了條門縫,以便湯米跟進去。就在他進門的瞬間,那位女顧客說:「啊,我想那是我的一位盆(朋)友。」緊跟著衝過來,及時地把腳斜插在門縫裡,以免它關上。同時那兩個男人也站起來,一個緊隨女人穿過那道門,另一位衝到店員身邊捂住她的嘴,以免她喊出聲。
與此同時,在搖擺的門後,湯米剛一進去,一件衣服猛地扔過來罩住他的頭,一股難聞的氣味襲來。幾乎同時,這件衣服又被猛拉下來,一個女人的尖叫聲突然響起。
湯米眨了眨眼,又連咳了幾聲,才看清眼前的一幕。他右邊站著幾小時前見過的那位神秘的陌生人,忙著給這位陌生人戴手銬的是商店裡其中一位不耐煩的男人。在他面前,西塞莉徒勞地掙扎著,而那位女顧客則緊緊地抱著她。這位女顧客轉過頭來,她戴著的面紗迅速掉下來,塔彭絲的臉出現在面前。
「幹得漂亮,塔彭絲,」湯米說,沖向前來,「讓我來幫你。如果是我,就乖乖地束手就擒,歐哈拉小姐——或者您更願意叫馬赫小姐?」
「這位是格雷斯探長,湯米,」塔彭絲說,「我看了你的留言就給蘇格蘭場打了電話,然後格雷斯探長和另一位先生就與我在這家店外會合了。」
「很高興抓住這個傢伙,」探長說,指著他的犯人,「我們一直苦苦找他,但從未懷疑過這個地方——我們一直認為這兒是一家貨真價實的美容店呢。」
「您看,」湯米溫和地解釋,「我們確實需要特別細心!為什麼有人想要大使的包,卻只保留了
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。