[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第47頁,奉命謀殺,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

「但我的確很在意他們啊。我怕赫斯特會不高興。」

「我們剛才不是在談論他們。」

「我是在談論他們。要知道,他們很重要。」

「蒂娜,你是不是自始至終都認為母親被殺的那天晚上我就在這兒?」

蒂娜沒有回答。

「你當時可什麼都沒說。」

「我為什麼要說啊?沒那個必要吧。我的意思是,是傑奎殺了她,這在當時太顯而易見了。」

「而現在看來,傑奎並沒有殺她,這一點同樣顯而易見。」

蒂娜再次點了點頭。

「所以呢?」米基問道,「所以怎麼樣?」

她沒有回答他,只是繼續沿著小徑一路向上,朝著房子走去。

3

在觀景臺下面的河灘上,赫斯特用鞋尖蹭著沙子。

「我不明白,這還有什麼好談的。」她說。

「你非得說說這件事不可。」唐·克雷格說。

「我不明白為什麼……光是談談,向來都沒什麼用。談了也不會讓事情變得更好。」

「你至少可以告訴我今天早上都發生了些什麼。」

「什麼也沒發生。」赫斯特說。

「你什麼意思?什麼也沒發生?警察來過了,不是嗎?」

「哦,對,他們來過了。」

「好,那麼,他們問你們大家問題了嗎?」

「沒錯,」赫斯特說,「他們問了。」

「什麼樣的問題?」

「全是通常的那些,」赫斯特說,「其實就和以前問的一樣。問我們在什麼地方,問我們在幹什麼,以及最後看見母親還活著是在什麼時候。說真的,唐,我不想再談論這個了,這件事已經過去了。」

「不,這件事還沒完呢,親愛的。問題的關鍵就在這兒啊。」

「我不明白你為什麼要這麼大驚小怪的。」赫斯特說,「你又沒攪和到這件事情裡面來。」

「親愛的,我想要幫助你啊,你不明白嗎?」

「好吧,光是說說可幫不了我。我只想把它忘掉。如果你能幫我把它忘了,那就是另一回事兒了。」

「赫斯特,親愛的,逃避問題是沒有用的,你必須直面現實。」

「我一直都在直面現實,就像你說的那樣,整個上午都是。」

「赫斯特,我愛你。這你是知道的,不是嗎?」

「我想是吧……」赫斯特說。

「這話什麼意思啊,你想是吧?」

「你就喜歡揪住這些沒完沒了的。」

「但我不得不這樣啊。」

「我搞不懂為什麼,你又不是警察。」

「誰是最後一個看見你母親活著的人?」

「是我。」赫斯特說。

「我知道,那會兒正好快七點,對不對,就在你準備出來見我之前。」

「就在我準備出門去德賴茅斯——去劇場之前。」赫斯特說。

「嗯,我當時就在劇場,不是嗎?」

「對,你當然在。」

「你那個時候就知道了,對嗎,赫斯特,知道我愛你?」

「我還不太確定,」赫斯特說,「我那時候甚至都不確定我有沒有愛上你。」

「你沒有理由、沒有任何理由殺死你母親,對嗎?」

「沒有,沒什麼真正的理由。」赫斯特說。

「你說沒什麼真正的理由,是什麼意思?」

「我常常想著殺了她。」赫斯特以一種就事論事的語氣說道,「我常常說『我希望她死掉,我希望她死掉』。有時候,」她補充道,「我還夢見我殺了她。」

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧