第64頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第64頁,奉命謀殺,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
他剛想開口反駁,卻又忍住了。因為他突然想到,或許自己真的不是很瞭解瑪麗,這個想法讓他感到有些震驚。
她繼續說道:「我想讓你只屬於我——全部屬於我。我想讓這世界上除了你和我,就沒有其他人。」
「我們已經沒什麼話可說了,波莉。」
他這話說得輕描淡寫,但他心裡卻覺得不太舒服。就連明媚的晨光也似乎一下子黯淡了下來。
她說:「我們回家吧,菲利普,求你了,我們回家去吧。」
「我們很快就會回家的,但不是現在。事情還在進展之中。我告訴過你了,蒂娜下午要來。」他想讓她把思緒轉移到新的方向上,於是繼續說道,「我對蒂娜寄予厚望。」
「在哪方面?」
「蒂娜知道些什麼。」
「你是說……關於謀殺案?」
「是的。」
「但她怎麼可能知道?她那天晚上甚至都不在這兒。」
「我表示懷疑。你要知道,我認為她說了謊。說來挺有意思,你都不知道一些奇怪的小事情怎麼就會冒出來幫了大忙。那個白天來幹活兒的女傭,納拉科特太太——就是高個子的那個,她告訴了我一些訊息。」
「她告訴你什麼了?」
「村子裡的一些閒言碎語。也不知道是哪位太太家的厄尼——不對,是叫西里爾。他和媽媽一起去了趟警察局,因為在可憐的阿蓋爾太太被害的那天晚上,他看見了些什麼。」
「他看見什麼了?」
「呃,這個嘛,納拉科特太太也說不太清楚,她還沒從那位太太嘴裡問出來呢。不過咱們可以猜啊,對不對,波莉?西里爾當時沒在屋裡,所以他肯定是在外面看見了什麼東西。這就給了我們兩種可能的猜測。他要麼看見了米基,要麼看見了蒂娜。我猜是蒂娜那天晚上到這兒來了。」
「那她會說的。」
「不一定。很顯然,蒂娜知道些什麼但沒說。假設她那天晚上開車出來了吧,或許她進了這棟房子,並且發現你母親死了。」
「然後又一走了之,還什麼都沒說?胡說八道!」
「也許是有原因的……她有可能看見或者聽見什麼了,讓她覺得自己知道是誰幹的。」
「她從來沒有喜歡過傑奎,我確信她是不會想要袒護他的。」
「那或許她懷疑的並不是傑奎……可是後來,當傑奎被捕之後,她認為她的懷疑大錯特錯了。但因為自己已經說過當晚不在這兒,所以她也只能一口咬定了。不過現在呢,當然,情況不一樣了。」
瑪麗不耐煩地說道:「你只是在憑空想像,菲利普。你虛構了一大堆情節,根本不可能是真的。」
「很可能就是真的。我打算想辦法讓蒂娜把她知道的事情告訴我。」
「我不相信她知道些什麼。你真的認為她知道是誰幹的?」
「倒還不至於。我覺得她要麼是看見、要麼就是聽見什麼了。我想要弄清楚那究竟是什麼。」
「如果蒂娜不想說的話,她是不會說的。」
「沒錯,我同意,她是個很能保守秘密的人。一張小臉總是板著,從那上面你什麼都看不出來。但她其實並不太會說謊。比如說,在說謊這方面她就遠遠比不上你……我要用的方法是猜。把我的猜測當成問題問她,她只需回答是或不是。然後你知道會發生什麼嗎?三者必居其一。她要麼說是——那就是了;要麼她說不是——由於她不擅長說謊,我能知道她說的不是到底是不是真的;再或者她拒絕回答,擺出那張面無表情的臉——那樣的話,波莉,就跟說『是』是同一個意思。怎麼樣?你得承認,這種方法是有希望的。」
「哦,別再管這件事了,菲爾!真的別再管了!這
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。