第19頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第19頁,H莊園的午餐,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
另外,有些事真是無巧不成書。你還記得你曾告訴我,韋爾曼夫人給你看過一張有劉易斯簽名的照片吧?我有一天和斯萊特里太太聊天(她是洛德醫生的前一任老蘭塞姆醫生的管家),因為她在這裡住了一輩子,認識這兒附近的許多貴族家庭。我只是假裝隨意地聊起人們的教名,並且說劉易斯這個名字很少見,她就提起福布斯莊園的劉易斯·克羅夫特爵士。他大戰時在第十七槍騎兵部隊服役,在戰爭快結束的時候陣亡了。於是我就說,他和h莊園的韋爾曼太太是好朋友,不是嗎?她馬上看了我一眼,說,是的,他們曾是非常親密的朋友,有人說他們的關係不只是朋友那麼簡單,但她自己從來沒傳這些閒話,憑什麼他們不能當朋友?於是我說,韋爾曼夫人那時候已經守寡了吧?她說,哦,是的,她是一個寡婦。所以,親愛的,我聽出她話裡有話,所以我就說,那就怪了,他們為什麼不結婚呢。她馬上說:「他們不能結婚。他有個妻子住在瘋人院!」所以,你瞧,我們終於把這件事情搞清楚了!
想想還真令人感嘆,是不是?如今離婚是那麼方便的事情,可那時候卻不能和一個瘋子離婚,多麼不合情理。
你還記得那個帥小夥子,泰德·比格蘭德嗎?總是跟在瑪麗·傑拉德身後轉的那個。他一直求著我給他瑪麗在倫敦的地址,但我沒有告訴他。在我看來,泰德遠遠配不上瑪麗。我不知道你有沒有發現,親愛的,羅德里克·韋爾曼先生迷上了她。可惜,這會帶來不少麻煩。信不信由你,他和卡萊爾小姐取消婚約肯定因為這件事。而且,如果你問我,我會說這事對她打擊很大。我不知道她看上他什麼了,他可不是我喜歡的型別,但我從可靠的渠道打聽到,她一直瘋狂地愛著他。真是一團亂麻,不是嗎?而且她還得到了所有的錢。我相信他一直以為他的嬸嬸會留給他一大筆錢的。
門房的老傑拉德的身體一日不如一日——已經暈倒過幾次了。不過他還是和過去一樣粗魯。有一天他居然說,瑪麗不是他的女兒。「嗯,」我說,「你這樣詆毀自己的妻子,如果我是你,一定感到慚愧。」他只是看著我,說:「你不過是個傻瓜。你不明白。」
真有禮貌,不是嗎?我氣不過,也尖刻地回了他幾句。
我相信他的妻子結婚之前是韋爾曼夫人的侍女。
摯友
傑西·霍普金斯
霍普金斯護士寄給奧布萊恩護士的明信片:
想不到我們的信正好交錯了!
天氣真糟糕,不是嗎?
奧布萊恩護士寄給霍普金斯護士的明信片:
今天早晨收到你的信。真是太巧了!
7月15日,羅德里克·韋爾曼寄給埃莉諾·卡萊爾的信:
親愛的埃莉諾,
剛收到你的來信。不,說真的,對於出售h莊園我沒有什麼想法。很高興你來徵求我的意見。我認為你做得很明智,如果你不喜歡住在那裡(顯然你不喜歡),就沒必要留著。不過,你要賣掉它可能會碰到些困難。這所莊園對現今的生活需求來說確實太大了,當然,它經過了現代化的改造,跟得上潮流,有完善的僕人宿舍,接通了煤氣和電燈等等。無論如何,我希望你一切順利!
這裡的天氣很熱。我每天都要花幾個小時泡在海里。這兒也有一群有趣的人,但我不怎麼跟他們來往。你曾經說過我不是一個善於交際的人。恐怕這是真的。我發現大多數的人都非常令人厭惡。他們可能也是這麼看我的。
我一直覺得你是唯一真正令人滿意的人類的代表。我正在考慮過一兩個星期到達姆內森海岸轉轉。22日以後,如果有事找我,就寫信寄到託馬斯庫克,杜布羅夫尼克。
致以欽佩和感激之情
羅迪
7月20日,塞
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。