[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第2頁,天涯過客,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

搶劫和襲擊事件。

失蹤兒童,被害兒童的屍體在其住所不遠處被發現。

這是英國嗎?這真的是英國嗎?人們可能會覺得——不——英國還不是這個樣子,但是以後可能會這樣。

人們開始感到恐懼——害怕可能會發生的事。倒不是因為這些事已經發生了,而是因為可能導致其發生的原因。有一些是已知的,有一些是未知的,但可以被察覺。而且這些不僅發生在我們的國家。其他版面上還有較短的篇幅,介紹來自歐洲、亞洲、美洲以及全世界的訊息。

劫機。

綁架。

暴動。

騷亂。

仇恨。

無政府主義——都愈演愈烈。

這一切似乎都將社會引向對破壞的頂禮膜拜和以殘酷為樂。

這一切意味著什麼?關於人生,一個聲音從遙遠的伊莉莎白時期飄來,向我們緩緩說道:

(人生)就是一個傻瓜講的故事,

充滿了喧囂和躁動,

卻沒有絲毫意義。

但是,我們知道,我們的世界還有好的一面——人們之間的友善,善良的心地,對別人的同情,鄰裡間的和睦,男孩與女孩之間的相互扶助。

既然這樣,那麼報紙上那些每天發生的事情又怎麼會成為現實呢?

要在一九七〇年寫一部具有現實意義的小說,你必須考慮到當時的社會背景。如果當時的背景是離奇的,那你的故事也必須如此。故事的背景必須包含真實生活中這些離奇的現實。

那麼,我們能為此找出一個原因嗎?一場秘密的權力運動?對破壞的狂熱能夠創造一個新的世界嗎?我們能不能再進一步,透過這些離奇的、聽上去讓人難以置信的事件,推斷出其背後的真正目的?

沒有什麼是不可能的,科學已經為我們證實了這一點。

這個故事歸根結底只是一種想像,並且裝作僅此而已。

但是故事中的很多事就發生在我們身邊,或者可能會在不遠的未來,發生在世界上的某個地方。

這並非一個不可能發生的故事——只是有點兒離奇罷了。

第一部 中斷的旅程

第一章 天涯過客

1

「請各位乘客繫好安全帶!」

形形色色的旅客慢吞吞地挪動著,他們知道現在還不可能抵達日內瓦,一些昏昏欲睡的旅客呻吟著,伸著懶腰,而有些睡著的乘客則被乘務小姐動作輕柔、態度果斷地扶起來,坐直了身子。

「請繫上安全帶!」

乾澀的聲音透過天朗擴音器,用德、法、英語解釋著:飛機即將受到一小股氣流的影響。斯塔福德·奈伊爵士張口打了個大哈欠,然後伸了個懶腰,坐起來。他正幸福地夢著自己在英國釣魚呢。

奈伊爵士四十五歲,中等身材,橄欖色的臉光溜溜的,鬍子颳得很乾淨。然而,他總是喜歡把自己打扮得十分另類。卓越的家庭出身使他的怪異帶著那麼點兒瀟灑不羈的氣質。而如果他的裝扮哪天嚇到了他那些衣冠楚楚的同事,那隻會讓他引以為樂。他像那些十八世紀的紈絝子弟一樣,喜歡被人關注。

每次旅行,他必帶上那件在科西嘉島買的連帽海盜式斗篷。斗篷呈深藍色,配有猩紅色的襯裡和一個垂在背後的大帽子,隨時可以罩在頭上,為他擋風遮雨。

斯塔福德·奈伊爵士在外交界的表現令人失望。儘管年輕時他就顯示出了在重大事件上的卓越天賦,卻偏偏辜負了人們對他寄予的種種厚望。每當他需要做出重大決定的時候,那種邪惡而詭異的幽默感就會跑出來作祟。而每到這種時候,他就會發現,與其無聊下去,還不如放縱自己的小小惡作劇。他是個人

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧