九十八度提示您:看後求收藏(第40部分,清穿之書蟲在清朝的米蟲生活,九十八度,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

累人,不過在感嘆的同時,她也不由佩服這些人,真的是太有冒險精神了,連一句中文都不會說,就勇闖大清。就算自個兒上輩子已經被人稱作為膽大的,敢一個人從亞洲竄到歐洲,從北半球鑽到南半球,可事先自己也做了充分的準備工作,至少最基本的語言交流都是沒有問題的。

“同伴?”既然他能說簡單的中文,那淑蘭同學就直接用中文問了,沒曾想,帥哥居然一點反應都沒有。徹底黑線,這位老兄不會就知道兩句話,一句是自己的名字,一句是自己的國籍?淑蘭同學以前可是碰到過太多次了,阿也不對,那些老外學的最多的是三個詞兒,你好,謝謝,再見。再次無力,淑蘭同學不得不再次用西班牙語說了一遍。看到郎世寧搖頭的無辜樣,佟淑蘭再次納悶,這個人是怎麼遠渡重洋,活著跑到自己園門口的?

正當淑蘭同學考慮是讓一個僕役到前宅看看有沒有什麼失蹤人口,好讓他們來領人,還是直接把人送過去的時候,花園中尋人的呼喊聲讓所有的人都鬆了一口氣。一個機靈的僕役忙尋聲而去,將一個看上去年紀不大的官員帶了過來。

他一見淑蘭,先是甩袖施了個禮:“庶福晉吉祥。”

淑蘭隨意地揮了揮手,她現在對這個帥哥比較感興趣:“這人是誰?怎麼跑到這兒來了?”

“這位是來自義大利的傳教士,郎世寧,由於初來乍到,對大清的語言還不是很熟悉,驚擾到了庶福晉,請您贖罪。”

“傳教士?”上次皇上不是和羅馬教廷談崩了,導致差點禁教?為此自己可是搜刮到了不少好書,聽私底下的傳聞,四四也藉機發了一筆意外之財。這可全都是她的功勞。

“是。不過其人在畫畫上極有才華,令皇上歡喜異常,這次就是跟隨皇上來承德的。今兒個四貝勒設宴,想必是他在花園中走岔了,這才驚擾到了庶福晉。”

“哦。那你是……”

“下官傅世山,是名譯官。”

“富士山?”某個不良女的肚子有些抽:“你懂倭寇話?”

“下官是義大利文的譯官!”有些咬牙。

“義大利?那不是應該叫阿爾卑斯山?”

那位叫傅世山的三十來歲譯官對於自己的名字被人拿來嘲弄,非常之不滿,一抱拳:“下官告辭。”

不過那個郎世寧帥哥倒是有些依依不捨,他剛剛從他們的談話中,聽到眼前這位漂亮的女士提到了阿爾卑斯山,而且她是第一個他在大清遇到的,懂西班牙文的女子,雖然她說得有些不是很流利,而且所用的詞彙很簡單,但這已經足夠令他驚喜異常了。

“親愛的女士,我可以知道你的芳名嗎?(西班牙文)”郎世寧用非常緩慢的語速,咬文嚼字地問道。

“露西亞。(西班牙最常用的女性名字之一)”

傅世山的背有些僵硬,他是聽懂了大概的意思,可同時也很清楚地知道他們說的不是義大利文。他不得不再次催促郎世寧,四貝勒還在等他們,他們已經耽擱太多時間了,然後再次向淑蘭抱了抱拳,轉身離開。不過身後傳來的主僕對話使他的步伐更顯僵硬。

“小姐,為什麼你會認為剛剛那個譯官懂倭寇的話?”

“他自己說他叫‘富士山’的麼。富士山可是倭國最有名的山,亦是倭國的標誌之一。所以我才會說如果他是義大利文的翻譯官,名字叫阿爾卑斯山更為貼切,如果他的父母一定要座山的話。不然的話,還可以叫比薩(斜塔)。”淑蘭同學的腦海中閃現熱氣騰騰的匹薩餅。“或是凱撒。”可為什麼這次她腦海中浮現的不是一代偉人梟雄,而是一隻很可愛的獅子狗?

傅比薩?傅凱撒?這都是些什麼名字!小翠對天翻了個白眼,果然是人無完人,她終於找到了小姐的一個弱項——她沒有替人

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

超禁忌動漫

中國必勝

只想掙錢的我,卻被小富婆套牢了

老賊看槍

早熟家家酒

愛之冰點

惡魔的專屬天使

瘋狂熱線

流氓總裁

指環王

糗女大翻身

公主站記