著涼提示您:看後求收藏(第141部分,好萊塢情人,著涼,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

不知道有多少公司倒閉、多少富豪破產、又有多少家庭妻離子散,說的嚴重點,凡是在這次經濟危機中獲利的,發的都是東南亞老百姓的災難財。

想想看索羅斯弄出這次金融危機後,整個亞洲的人怎麼看他,就能知道這種事情到底有多被人痛恨了。

張東城作為一個公眾人物,絕對不能跟這樣的訊息扯上關係。否則,他以後在東南亞就寸步難行了。

辛虧這次知道他在金融危機中獲利的人不多。即使那少數幾個知道訊息的,也絕不會出去亂說。比如尼古拉斯凱奇和阿達曼。前者自己也獲利了,怎麼可能亂說?後者更是張東城的死黨,絕對不可能出賣他的。

“好了。別不高興了。”張東城柔聲安慰著帕翠西婭。

“對了!”帕翠西婭似乎忽然想到了什麼。眸子中帶著幾分戲虐,道:“史密斯大導演,現在媒體報紙上可是要把你誇上天了呢!你有什麼感想?”

誇上天了?感想?張東城被帕翠西塔的話弄得有些糊塗,茫然的問道:“你在說什麼?什麼把我誇上天了?”

“你不知道?”帕翠西婭眸子中帶著幾分驚奇,顯然張東城的茫然讓她有些驚訝了。要知道,這段時間金球獎的訊息可是鬧得沸沸揚揚啊。作為駭客帝國的導演,他沒理由不知道這個訊息吧?

搖了搖頭,張東城回答道:“不知道,你應該清楚的。自從從金球獎頒獎典禮回來後的這段時間裡,我一直都在劇組中忙著拍攝電影。根本沒有關注外面的訊息!”

帕翠西婭臉上帶著幾分敬佩,道:“好吧,看來我們的史密斯導演能得到現在的成就,果然不是靠所謂的天分、才華就行的。這些人只看到了你的成就,卻沒有看到你的努力,就好像……你之前說的那個,人們都羨慕小偷有錢,卻沒有看到小偷被抓住的悽慘!”

“是隻看見賊吃肉,沒看到賊捱打!”張東城很隨意的解釋了一句,他也沒指望帕翠西婭能明白這句話的意思。實在是漢語翻譯成英語的時候,失真的情況太嚴重了。

尤其金庸的武俠小說翻譯過來更是能把人笑死。牛津大學翻譯的《鹿鼎記》,直譯的話是“一隻鹿和鍋爐的故事”。其中那些武功的名字,從英語直譯過來,保證沒幾個人能弄明白說的是什麼了。

比如最有名的易筋經,geyourbone,直譯過來就是:換你的骨頭。九陰白骨爪ninewomancatchawhitebone九個女人抓著一個白骨;太玄經allfool’sdaliy全是胡言亂語的日記。試問這樣的情況下,你還能奢望一個不懂漢語的人明白漢語的精髓嗎?

這完全是兩種文化之間的差異,漢語一個字在不同的環境下都有著不同的含義。想用英語解析漢語中的精髓,根本是不可能的事情。

“OK!OK!小偷吃肉小偷捱打!”帕翠西婭感覺漢語實在是太令她頭疼了。話鋒一轉,道:“我想你已經很久沒有看過報紙了吧?”

張東城愕然的點了點頭。自從從金球獎的頒獎典禮回來之後,他就一心撲到了電影的拍攝中,中間還時不時的關心一下遠在澳大利亞的駭客帝國2劇組和長島的死神來了劇組。真可謂是兩耳不聞窗外事,一心只想拍電影了。

在電影的宣傳方面,張東城現在很少關心,尤其是現在拍攝的投拍的其中兩部。不管是暗戰又或者駭客帝國2,前期的預熱都已經做的很充足了。根本不需要為此操心。尤其是暗戰,前段時間剛剛傳出要拍攝的訊息的時候,甚至還引起了媒體的一通熱議。現在餘音未了,即使宣傳也效果不大。

況且在張東城看來,宣傳固然很重要,但更重要的是電影的質量,如果質量不好的話?即使宣傳的天花亂墜,最終也只是把觀眾騙進電影院一次,下次保證沒人上

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

金寶年年春

絕對零度

墨點傾城3

指點迷津

重生:我不想努力了

陸八民

醫道丹途

閃啊閃

神鵰風雲錄

南方網