打死也不說提示您:看後求收藏(第16部分,浮士德,打死也不說,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

〔女園丁們〕唱歌,用曼陀玲伴奏

為了博得諸位的讚賞,

今夜晚我們打扮梳裝,

年輕的佛羅倫薩姑娘,

跟隨德國宮廷的旌旆北上。

我們的鬈髮棕黃,

更把豔麗的花兒簪上;

這兒一絲半縷都不虛擲,

碎絹零縑也派用場。

敢誇靈巧奪天然,

完全值得人稱讚:

人造花兒放光彩,

一年四季開不敗。

金刀剪裁出各色紙片,

勻稱地粘合得十美十全:

碎片兒也許你們看不上眼,

可是紮成花朵就令人豔羨。

我們的模樣兒怪惹人憐,

女園丁本來香豔;

婦女們的天性是這般,

和藝術結了不解緣。

〔報幕人〕

請顯示出那富麗的花籃,

繽紛花朵不是頂在頭上,

便是掛在肘彎;

每人都按自己心愛的花兒揀選!

趕快,讓這林蔭小徑

點綴成花塢一片!

賣花女郎比花妍,

花光人面人爭羨。

女園丁們

儘可在這熱鬧地方買花賣花,

但不象市場上討價還價!

每朵花兒有句簡單的趣話,

買花人兒必須會得說它。

結實累累的橄欖枝

我不豔羨什麼花馨,

我也避免任何爭論;

因為這違反我的天性:

我本是山野的精英,

作為安全的保證,

我是各地的和平象徵。

今天我卻希望能夠僥倖,

用來裝飾美麗的頭頂。

〔禾穗的環兒〕金黃色

用克勒斯的禮品裝飾你們,

在身上定顯得溫婉而美好:

論實惠它最受歡迎,

增光彩要數這寶中之寶。

奇巧的花環

深淺繁花似錦葵,

苔蘚蒙茸花盛開!

自然界中不常有,

時尚卻用金刀裁。

奇巧的花球

連德渥佛拉斯特那位哲人,

怕也不敢將我的名兒告訴你們,

我雖然不能使人人高興,

卻希望博得某些人的歡心。

我情願歸他們賞玩,

只要他們肯把我編入髮間,

只要他們決心不變,

常把我放在心田。

薔薇的蓓蕾

但願有千百種幻想,

新翻出時髦的花樣,

呈現出奇妙的形象,

為自然界所不生長;

金鐘花兒綠梗長,

點綴著鬈髮波浪!……

可是我們隱晦韜光,

新發現我們的人兒幸福無量。

一旦夏季來到,

薔薇的蓓蕾紅焰如燒,

誰願舍此眼福不飽?

切莫忘舊盟重溫,

在百花盛開的國境,

同時支配著目光,意識和心情。

女園丁們在綠蔭廊下裝飾玲瓏纖巧的花肆。

〔男園丁們〕唱歌,用低音琵琶伴奏

看那花兒靜靜地茁生,

豔麗地裝飾你們的頭頂;

果實累累不欺人,

大夥兒不妨來嘗新。

櫻桃、碧

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

遊戲小說相關閱讀More+

娛樂世紀

攝氏0度

父親間的羅曼史

交通工具類:滄海一葉舟

皇上請駕崩

宮本寶藏