姍姍來遲啦提示您:看後求收藏(第113章 學業和金錢,怎麼平衡?,重生70年代,從北大荒知青開始,姍姍來遲啦,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“不不不,霸王別姬這部片子我們當然也想拍。

只不過呢,由於霸王別姬這部片子,敘事宏大,跨越的年代較長。

需要的服裝、道具、以及化妝等條件比較多,需要的預算也會很多。

而今年我們北影廠裡的預算,已經不多了。

為了保證影片的質量,暫時只能先放下。

所以,這次來,我們是想先合作當幸福來敲門。

這部片子不但緊貼時事,而且格外的激勵人心,對於預算的要求也不高。

我們今天是想跟您談談當幸福來敲門,改編成電影的事情的。”

放著藝術性更好的霸王別姬不拍,先拍當幸福來敲門?

原因是預算不足?

徐謹言頓時有些無語了。

不過想想也是,霸王別姬是90年代的作品,那時候經濟條件各方面都比現在要強上許多了。

而且,對於故事裡那些年的劇情,包容性也更強。

這麼說的話,先放著霸王別姬,而是拍當幸福來敲門,也是說的過去的。

“可以,拍那部片子,自然是由北影廠來決定。

就是不知,這次來,是需要我做些什麼嗎?”

徐謹言想通了之後,開口詢問道。

“一個是籤一下合約,另外就是想請您做這部電影的編劇。”

方主任捧著茶杯,笑眯眯地看著徐謹言。

“合約,方便說說嗎?”

聽到合約二字,深埋在骨子裡的貪財屬性,馬上就暴露了。

徐謹言眼睛跟著就亮了。

“就是和您籤一下著作改編電影的授權。”

方主任愣了一下,以為徐謹言先關注的是編劇呢。

“多少錢啊?”

徐謹言此時的眼睛,已經變成了銅錢的模樣。

“呃。。。這個。。。

合約這塊,我們一般都是直接授權,沒有費用的。

不過作為編劇,倒是有的。”

方主任被徐謹言那掉錢眼裡的態度,差點晃了老腰。

這年頭,改編授權拍電影這種事,作者們都是非常願意配合的。

而且,這一塊,也一直沒有費用之說。

要不是前幾年國家下文,對於發表文章和稿費,有了明確的費用指標。

前些年,發表文章有些時候,甚至是沒有稿費的。

對,發在國字頭上的文章,是沒有稿費的。

“那編劇的費用?”

徐謹言一聽著作改編授權居然沒有收益,頓時有些不滿。

不過看方主任的意思,似乎不只是他沒有,而是這年代,大家都沒有。

將有些燙手的茶杯放在桌子上後,便提到了編劇上。

“編劇一般是一千到三千之間。

只不過,您這塊的費用,還沒有具體落實,得回去開會討論。”

隨著方主任的話音落地。

徐謹言和坐在一旁的張老師,頓時倒吸了一口涼氣。

我嘞個豆!編劇這麼值錢的嗎?

提起這個,就不得不說一下國家的規定了。

早在五十年代,國家就對電影編劇這塊的費用,有了詳細的規定。

這一千到三千,還真不是北影廠隨便說說的。

六十年代的一部不知名電影,蠶花姑娘,編劇的費用就是800元。

在那個平均工資也就20到30元的年代,一部電影編劇的收入,有800元。

那簡直就頂的上一個普通工人兩三年的工資了。

這還是六七十年代,到了九十年代,電視劇遍地開花的時候

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

帶刀控衛

快劍江湖

我把家鄉打造成人間仙境

鯉戲貓