[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第65頁,空幻之屋,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

波洛輕柔地搖了搖頭。

&ldo;不,&rdo;他說,&ldo;她一點兒也不瘋狂。&rdo;

&ldo;接著還有愛德華安格卡特爾。我曾以為我從他身上發現了點什麼。安格卡特爾夫人說‐‐不,是暗示‐‐他多年以來一直愛著薩弗納克小姐。那麼,這就給了他一個動機。但現在我發現是另一個女孩‐‐哈德卡斯爾小姐‐‐他與之訂了婚。所以對他不利的東西也無影無蹤了。&rdo;

波洛同情地嘟囔了一聲。

&ldo;下來是那個年輕的小夥子,&rdo;警長接著說。&ldo;安格卡特爾夫人無意中洩露了有關他的一些事。他的母親,死於精神病院‐‐迫害狂‐‐認為每一個人都要陰謀殺害她。喔,你能明白這可能意味著什麼。如果那個男孩繼承了這種奇特的瘋狂的遺傳基因的話,他就有可能在頭腦中對克里斯托大夫有看法‐‐可能想像那位大夫正在計劃殺他,以此來證明自己的想法是真實的。這並不是指克里斯托是那種醫生。對精神疾病的疏導以及監管病人‐‐監管些什麼,這就是克里斯托的職業。但如果那個男孩精神上有一點輕微失常的話,他可能就會想像克里斯托到這兒來是為了嚴密觀察他。他的舉止異乎尋常,那個年輕的小夥子,就像一隻貓那樣緊張。&rdo;

格蘭奇不快地悶坐了一會兒。

&ldo;你明白我的意思嗎?所有模糊的懷疑,不能帶來任何線索。&rdo;

波洛又動了一下。他輕輕地嘟囔道:

&ldo;脫離正軌‐‐而不是朝著。從那兒來,而不是去。沒有任何地方,而不是有某些地方是的,當然,肯定是這樣。&rdo;

格蘭奇注視著他。他說:

&ldo;他們都很古怪,所有這些安格卡特爾家族的人。我發誓,有時,他們知道所有的這一切。&rdo;

波洛平靜地說:

&ldo;他們是知道的。&rdo;

&ldo;你的意思是,他們知道,他們所有的人,那麼是誰呢?&rdo;警長不相信地問。

波洛點點頭。

&ldo;是的,他們知道。我已經這樣認為有一段時間了。而現在我對此十分肯定。&rdo;

&ldo;我明白了。&rdo;警長的表情變得厭惡起來。&ldo;他們把它隱藏了起來?喔,我要敲打敲打他們。我要找到那支槍。&rdo;

這就絕對就是,波洛想,警長的主題曲。

格蘭奇滿懷怨恨地繼續說:

&ldo;我要以任何方式對他們進行報復。&rdo;

&ldo;對‐‐&rdo;

&ldo;他們所有的人!把我弄得一團糟!提議!暗示!幫助我的手下‐‐幫助他們!到處都是蜘蛛絲和蜘蛛網,沒有什麼東西是可以觸控到的。我想要的是一個完全可靠的事實!&rdo;

赫爾克里波洛有一段時間一直望著窗外。他的目光被他視野中不合常規的東西吸引住了。

他現在才說話:

&ldo;你想要一個可靠的事實嗎?eh bien(譯註:意為好吧)除非我大錯特錯了,在我大門邊的籬笆裡就有一個可靠的事實。&rdo;

他們順著花園裡的小路走了過去。格蘭奇跪在地上,扒拉著小樹枝,直到發現了那件插在它們當中的東西。當黑色的鋼鐵物體顯露出來的時候,他深深地吸了

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧