第71頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第71頁,空幻之屋,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;只是槍套,親愛的。我想,你是知道的,你可能沒有想到槍套。&rdo;
&ldo;槍套?&rdo;亨裡埃塔從床上坐了起來。她突然完全清醒了。&ldo;關於槍套有什麼問題嗎?&rdo;
&ldo;亨利的左輪手槍是放在槍套裡的,你是知道的。而槍套還沒有被發現。當然沒有人會想到它‐‐但在另一方面,某個人可能‐‐&rdo;
亨裡埃塔從床上飛身下來。她說:
&ldo;一個人總要忘記些東西‐‐這就是他們所說!的而這是真的!&rdo;
安格卡特爾夫人返回她的房間。
她爬上床,很快就入睡了。
煤氣爐上的水壺沸騰了,並且繼續沸騰著。
第二十九章
格爾達滾到了床的另一邊,然後坐了起來。
她的頭現在感覺好一些了。但她仍然慶幸沒有同其他人去診所看病。獨自一個人呆在屋裡很安靜,而且幾乎可以說是很舒適。
當然,埃爾西,曾經十分和藹‐‐十分和藹‐‐尤其是最初的時候。起先,格爾達被逼迫在床上吃早餐,杯碗盤碟送到她的面前。每個人都逼迫她坐在最舒服的扶椅裡,使她恢復以前的狀態,不做任何耗費精力的事。
所有的人都為約翰的事那麼難過。她曾經感激地縮在那起保護作用的模糊不清的糊塗狀態中。她不需要思考,或是感受,或是回想。
但現在,每一天,她都感到一種迫切的東西正在越來越近‐‐她將不得不再次開始生活,決定做些什麼,住在哪兒。埃爾西已經在舉止中表現出了不耐煩的影子。&ldo;哦,格爾達,別那麼遲鈍!&rdo;
所有的一切都同從前一樣‐‐很久以前,在約翰到來並把她帶走之前。他們所有的人都認為她遲鈍而愚蠢。沒有人像約翰那樣說:&ldo;我將照顧你。&rdo;
她的頭開始疼了,格爾達想:&ldo;我要為自己弄一些茶。&rdo;
她走進廚房,把水壺放在爐子上。在水就要開的時候,她聽到了前門的門鈴聲。
女傭放假了。格爾達走到門口,開啟了門,當她看到亨裡埃塔那輛外觀輕巧的小汽車停在路邊,而亨裡埃塔自己站在門前的臺階上的時候,十分驚奇。
&ldo;啊,亨裡埃塔!&rdo;她叫道,她走下一兩級臺階。&ldo;請進。我恐怕我的妹妹同孩子都出去了,但‐‐&rdo;
亨裡埃塔打斷了她:&ldo;這不錯,我很高興。我想同你單獨呆在一起。聽著,格爾達,你把槍套怎麼處置的?&rdo;
格爾達定住了。她的目光突然之間變得茫然而不理解。她說:&ldo;槍套?&rdo;
接著她開啟了大廳右邊的一扇門。
&ldo;你最好進來。我恐怕這兒灰塵太多。你瞧,今天早晨我們的時間不多。&rdo;
亨裡埃塔再次急切地打斷了她。
她說:&ldo;聽著,格爾達,你得告訴我。除了槍套之外,每件事都沒問題‐‐絕對是天衣無縫。沒有東西能將你同案子聯絡起來。我發現了你藏在游泳池邊灌木叢裡的左輪手槍。我就把它藏在了一個你不可能放的地方‐‐而且它上面有永遠也鑑定不出來的指紋。所以只剩下槍套了。我必須知道你把它怎麼樣了?&rdo;
她停了下來,絕望地祈禱格爾達能迅速做出反應。
她不明白她為
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。