第41頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第41頁,空幻之屋,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;當然可以,安格卡特爾夫人。你的意思是指現在嗎?&rdo;
&ldo;喔,是的,的確是指現在。儘可能地快,你真好。&rdo;
&ldo;那麼,我能穿過樹林而來嗎?&rdo;
&ldo;哦,當然‐‐最近的路。非常感謝你,親愛的波洛先生。&rdo;
只是刷掉他上衣翻領的一些灰塵並迅速地穿上大衣之後,波洛未作任何逗留就出發了。他穿過了鄉間的小路,匆匆地沿著那條小路鑽過慄樹林。游泳池被棄置不用了‐‐警察已經完成了他們的工作離開了。在秋天略帶薄霧的光線照耀下,它顯得純潔而寧靜。
波洛迅速地察看了一下涼篷。那條白狐披肩,他曾注意過的,已經被拿走了;但那六盒火柴依然躺在長椅邊的茶几上;他對這些火柴比以往更感興趣了。
&ldo;這不是一個存放火柴地方‐‐這兒空氣潮濕。一盒,為了方便,也許‐‐但不會放六盒。&rdo;
他皺著眉,低頭看了看那個上了漆的鐵桌。放著玻璃杯的託盤已經拿走了。
有人在桌子上用鉛筆胡亂畫了一幅畫‐‐一幅噩夢般的樹的草圖。它使赫爾克里波洛痛苦。它擾亂了他嚴謹的頭腦。
他的舌頭髮出嘖嘖聲,搖了搖頭,匆忙朝房子走去,心裡盤算著這次緊急召見的原因。
安格卡特爾夫人正在落地窗那兒等候著他,並帶著他輕快地走進空蕩蕩的客廳。
&ldo;你能來真是太好了,波洛先生。&rdo;
她溫暖地緊緊地握住他的手。
&ldo;夫人,我願意隨時為您效勞。&rdo;
安格卡特爾夫人的手富有表現力地揮動著。她那漂亮的大眼睛瞪大了。
&ldo;你瞧,一切都那麼難辦。那個警長正在接見‐‐不,審問‐‐取得供詞‐‐他們用的術語是什麼?‐‐格傑恩。我們這兒的整個生活真的都依靠著格傑恩,一個人真的是那麼同情他。因為對於他來說,被警察審問自然是糟糕極了‐‐即使是格蘭奇警長,對於他我確實覺得不錯,而且覺得他很可能是一個家庭型的男人‐‐有好幾個男孩。並且在晚上和他們一起玩麥克納棋‐‐還有一個無可挑剔的妻子,但房子太小有一點點擁擠&rdo;
當安格卡特爾夫人完成想像中的格蘭奇警長家庭生活的畫卷時,赫爾克里波洛眨了眨眼睛。
&ldo;順便說一句,他的鬍子向下垂著,&rdo;安格卡特爾夫人接著說,&ldo;我認為一個過於無可挑剔的家庭也許有時使人沮喪‐‐就像醫院裡護士臉上的肥皂。多麼壯觀!但在那些落後的鄉村,這種事很多‐‐在倫敦的療養院裡,她們擦很多粉,並用非常鮮艷的口紅。但我是在說,波洛先生,當所有這些荒謬的事情結束之後,你真的一定要專程來吃午飯。&rdo;
&ldo;你真好。&rdo;
&ldo;我個人並不在意那些警察,&rdo;安格卡特爾夫人說,&ldo;我真的發覺一切非常有趣。我一定在任何我能做到的方面幫助你,我對格蘭奇警長說。他似乎是一個相當困惑的人,但有條理。&rdo;
&ldo;對警察來說,動機似乎非常重要,&rdo;她接著說。&ldo;剛才談到了醫院裡的護士,我相信約翰克里斯托‐‐一個長著紅頭髮和翹
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。