第58頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第58頁,不祥的宴會,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
波洛很快地做了個手勢。
&ldo;別責備你自己了‐‐你怎麼能知道呢?我‐‐我該知道的。你看,黑斯廷斯。謀殺者像老虎一樣又狡猾,又殘酷。啊!難道我們永遠弄不清嗎?&rdo;
我們最終到了。羅斯住在肯辛頓的一個大:&ldo;場上一幢公寓的二樓。門鈴旁邊一個小槽裡塞著一張硬紙片,上面有住戶的姓名。廳堂的門是開著的。一進去便是一個大樓梯。
&ldo;這麼容易進來,卻看不見人。&rdo;波洛上樓梯時,低聲說。
二樓有一個隔開的房間,門上是自動鎖。羅斯的名片就插在中間。
我們停在那。四處一片寂靜。
我推了推門‐‐令我想不到的是,門竟開了。
我們走了進去。
裡面有一個窄窄的門廳,廳的一邊有一扇關著的門,正對著我們的那一邊也有一個門,不用說是通向客廳的。
我們走入客廳。這是一個大的前廳,被隔開了一半。裡面傢俱陳設很便宜,但卻很舒適。可是房裡空無一人。電話機在一張小桌上。話筒卻放在電話機旁。
波洛迅速地向前走一步,四下打量一下。然後搖了搖頭。
&ldo;不在這兒,來,黑斯廷斯。&rdo;
我們退回門廳,再從另一個門走進去。那是一間餐廳。羅斯就在桌子一旁的一張椅子上。他的上身斜趴在桌上。
波洛俯身去看他,然後抬起身來,臉色灰白。
&ldo;他死了。刀子是由後腦根上刺進去的。&rdo;
那天下午的經歷像一場噩夢,留在我的腦海里,過了好長時間也不能忘卻。我總覺得自己有責任。
那天晚上,我們單獨在一起的時候,我艱難地將我的內疚向波洛傾訴出來。他的反應很快。&ldo;不要,不要,不要責備自己。你怎麼能猜出來呢?首先,上帝沒給你多疑的性格。&rdo;
&ldo;他也該猜疑的。&pri;
&ldo;那就不同了。你知道,我一輩子都在尋找兇手。我知道那種殺人的慾望會越來越強,直到最後&rdo;僅為了一件小事‐‐&rdo;他停止了說話。
自從我們那天下午發現那件可怕的事以後,一直沉默不語。案發後,察到了,問公寓裡的其他人,有許多的例行公事。在這一切過程中,洛一直保待一種好像與眾隔離的態度‐‐沉默得令人奇怪‐‐他的眼中露出一種遙遠的、思索的神氣。現在,的話突然中斷以後,那遙遠的、思索的神氣又回來了。
&ldo;我們沒有時間懊悔,斯廷斯,他安靜地說,沒有時間說&l;假如&r;‐‐那個死去的可憐的年輕人有話要告訴我們。我們也知道他要說的話非常重要‐‐否則他不會被刺死的。我們必須猜,有一個線索可以指導我們。&rdo;
&ldo;巴黎。&rdo;我說。
&ldo;是的,黎,他站起身來,始在房裡踱來踱去。
&ldo;這案子中不止一次涉及巴黎,是在不同的場合。那個金匣子,有巴黎的字樣。去年十一月,巴黎。亞當斯小姐那時在那‐‐也許羅斯也在那。還有誰知道羅斯在那嗎?他看到誰曾在某種特定場合與亞當斯小姐在一起呢?&rdo;
&ldo;我們永遠不會知道。&rdo;我說。
&ldo;不,,們可以知道的。我們會知道的。黑斯廷斯。人的大腦是無邊無際的。關於這個案子,有別的場合提及巴黎
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。