第48頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第48頁,萬聖節前夜的謀殺案,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
她看著波洛,態度顯得十分堅決。
她嚴肅地說:&ldo;你怎麼不早點過來?&rdo;
&ldo;對不起,夫人。我一直在幫警察調查呢。&rdo;
&ldo;只要罪犯回答問題不就行了?你怎麼會想到羅伊納&iddot;德雷克會是兇手呢?別人恐怕連做夢也想不到吧?&rdo;
&ldo;我一得到關鍵線索就一目瞭然了。&rdo;
&ldo;關鍵線索是什麼?&rdo;
&ldo;水。我想要找的是晚會上哪個人身上是濕的,而他本不該弄濕衣服。殺害喬伊斯&iddot;雷諾茲的人勢必會全身濕透了。想想看,把一個活蹦亂跳的孩子摁入水桶中,她肯定會掙扎,水濺得到處都是。兇手肯定弄濕了。於是得想辦法提供全身濕透的理由。大家都擠到餐廳玩火中取栗的遊戲時,德雷克夫人把喬伊斯帶進了書房。女主人讓去,她自然會跟著走的。而且喬伊斯自然不會對德雷克夫人起疑心。米蘭達只告訴她自己目睹過一樁謀殺,僅此而已。於是喬伊斯被害,兇手不用說全身透濕,必須得有個理由。她開始製造一個藉口,她還得有證人看見她全身弄濕了。她手執巨大的花瓶站在樓梯上等待時機,花瓶裡灌滿了水。正巧惠特克小姐從玩火中取栗遊戲的屋裡出來‐‐裡面太熱。德雷克夫人假裝開始感到緊張,讓花瓶跌落,確保它掉下去時讓水灑到自己身上。
她跑下樓梯,惠特克小姐拾起碎片,而德雷克夫人不停地抱怨自已把這麼漂亮的花瓶打碎了。她力圖給惠特克小姐留下這樣一個印象,她是因為看見了什麼,看見有人從作案現場出來。惠特克小姐當真了,而當她對埃姆林小姐說起時,埃姆林小姐明白其中有文章,於是她讓惠特克小姐告訴了我。&ldo;
&ldo;於是,&rdo;波洛撫摩著鬍子說,&ldo;我也知道了到底誰是殺害喬伊斯的兇手。&rdo;
&ldo;可喬伊斯根本沒有目睹過什麼謀殺案!&rdo;
&ldo;德雷克夫人並不知道呀。她一直懷疑她跟米切爾殺害奧爾加&iddot;塞米諾娃的時候有人在石場花園看見了。&rdo;
&ldo;你什麼時候開始明白是米蘭達而不是喬伊斯?&rdo;
&ldo;當我聽到所有的人都說喬伊斯撒謊時,我不得不接受事實。那麼明擺著會是米蘭達。她常去石場花園觀察鳥、松鼠等等。米蘭達告訴我說,喬伊斯是她最好的朋友。她說:&rdo;我們無話不談。&l;米蘭達沒有參加晚會。於是小騙子喬伊斯就可以用她的朋友告訴她的故事來吹噓自己目睹過一起謀殺案‐‐很可能是想要給你,夫人,大偵探小說作家,留下深刻的印象。&ldo;
&ldo;是的,都怪我。&rdo;
&ldo;不。別這樣說。&rdo;
&ldo;羅伊納&iddot;德雷克,&rdo;奧列弗夫人沉吟道,&ldo;我還是沒法相信她會幹這種事。&rdo;
&ldo;她各種條件都符合。我一直不明白,&rdo;他又說,&ldo;麥克白夫人到底是什麼樣的。在生活中要是能遇見她,她會是什麼樣的呢?嘿。我看我是碰見她了。&rdo;
&ldo;那米切爾&iddot;加菲爾德呢?他們真不般配。&rdo;
&ldo;有意思‐‐麥克白夫人和那喀索斯,這一對可真不同尋常。&rdo;
&ldo;她是個漂亮的女人‐‐精明強幹‐‐天生就是個管事的好材料‐‐還出人意料地是
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。