第41頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第41頁,波羅探案集,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;請您坐下,小姐,這位是我的朋友黑斯廷斯上尉,他幫助我處理一些小小的問題。&rdo;
&ldo;恐怕今天我給您帶來的是一個很大的難題,波洛先生。&rdo;那位姑娘在坐下的時候向我微笑點頭致意,&ldo;我敢說在今天的報紙上,您讀到了有關的訊息;我指的是發生在&l;奧林匹亞&r;號遊輪上的百萬美元自由證券失竊案。&rdo;波洛的臉上肯定露出了十分驚訝的神情,因為她緊接著說道:&ldo;毫無疑問,您肯定會納悶:我與像輪敦一蘇格蘭銀行這樣的大機構有什麼關係。從某種意義上說,我與它們毫無關係;從另一種意義上說,我與他們息息相關。您知道,波洛先生,我與菲利普-裡奇韋先生已經定了婚。&rdo;
&ldo;啊,菲利普-裡奇韋是‐‐&rdo;
&ldo;那些證券失竊的時候,他是當事人。當然事實上不應該責備他,因為這無論如何不能算是他的錯。可是他因為這件事被弄得心神不定,我知道,他的叔叔肯定漫不經心地提起過要把這些證券劃到他的名下,作為他的財富。因而,這起事件對他的事業來說是個可怕的打擊。&rdo;
&ldo;他叔叔是誰?&rdo;
&ldo;他叔叔是瓦瓦蘇先生,他是輪敦一蘇格蘭銀行的總經理。&rdo;
&ldo;法誇爾小姐,您能向我敘述一下事情發生的整個情節嗎?&rdo;
&ldo;當然可以。您知道,銀行希望擴充套件他們在美國的業務,正是為了這一目的,才決定以自由證券的方式運送過去一百萬美元,瓦瓦蘇先生選中了他的侄子來負責此事。他的侄子在銀行的一個證券部門任職多年,而且在紐約說妥了銀行在那裡交易的各種細則。&l;奧林匹亞&r;號遊輪在二十三號從利物浦起航,在當天上午由輪敦一蘇格蘭銀行的兩位執行總經理瓦瓦蘇先生和肖先生將證券轉交給菲利普。當著他的面,那些證券被一一點清,密封在一個小皮箱裡並且加蓋了印章,然後,他就鎖上了小皮箱,立刻把它裝到了自己的旅行箱裡。&rdo;
&ldo;他的旅行皮箱用的是普通的鎖嗎?&rdo;
&ldo;不是,肖先生堅持要用一把特別的鎖鎖箱子。就像我說的那樣,菲利普把那隻小皮箱放到了他的旅行箱的最下面。就在抵達紐約前的幾個小時,它被偷走了。在全船上上下下進行了徹底的搜尋,但是毫無結果,證券已然不翼而飛,消失得無影無蹤了。&rdo;
波洛做了個鬼臉。
&ldo;他們絕對不是消失得無影無蹤了,因為我聽說半個小時之後,就在&l;奧林匹亞&r;號的甲板上,就有人出售裝在小包裡的證券!好了,毫無疑問。我要做的下一件事,就是去見見裡奇韋先生。&rdo;
&ldo;我想建議您和我一起到一家餐館共進午餐,菲利普會在那裡等我,但是他還不知道我為此事向您求助。&rdo;
我們很樂意接受這一建議,便搭乘計程車到那家餐館去了。
菲利普-裡奇韋先生比我們先到那兒。看見了他的未婚妻帶著兩個完全陌生的男人一起來,他感到有些吃驚。他是個長相英俊的年輕人,身材高大,衣著整潔,雖然他年紀不會超過三十歲多少,他的鬢角上已經出現了一縷白髮。
法誇爾小姐朝他走過去,用手挽住了他的胳膊。
&ldo;你得原諒我事先沒有徵得你的同意就這麼做,菲利普。&rdo;她說,&ldo;我來給你介紹一下赫爾克里-波洛先生。你肯定經常聽到他的名字,還有他的這位朋友黑斯廷斯上尉。&rdo;
裡奇韋顯得非常吃驚。
&ldo;我
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。