第40頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第40頁,死亡約會,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;是的,本質上是如此!他有理想,但這是建基在根深蒂固的懶惰本能上。美化人性,把世界看成快樂樂園,顯然就是最簡單的人生旅程!所以,他根本不懂什麼是人。&rdo;
&ldo;這樣有時也很危險吧?&rdo;白羅說。
傑拉爾博士繼續說下去。
&ldo;他以為我所謂的&l;白英敦處境&r;是錯誤的愛情問題。
他對其底層所存在的憎恨、反抗、奴隸狀況和精神痛苦完全不瞭解。&rdo;
&ldo;真糊塗!&rdo;白羅批評。
&ldo;然而,就是最頑固、遲鈍和感傷的樂觀主義者也不會完全盲瞎。傑佛遜?柯普先生在這次旅遊培特拉途中總算張開了眼睛。&rdo;傑拉爾博士說。
接著,他說出了白英敦太太去世那天早上,他和這美國人交談的內容。
&ldo;那個女僕的故事,很有趣。&rdo;白羅沉思般地說。&ldo;他總該瞭解老太太的作法嘍。&rdo;傑拉爾說:&ldo;那真是不可思議的奇妙早晨!白羅先生,你沒到過培特拉吧?如果有機會,你一定要到那聖地去。那兒有一股難以形容的氣氛!&rdo;他詳細描寫那情景。然後說:&ldo;這位小姐還表現了年輕法官的樣子,大談犧牲一人,拯救多數人的觀點。金小姐,還記得吧?&rdo;
莎拉渾身顫抖。
&ldo;別說了,別再說那天的事了!&rdo;
&ldo;不,不,必須回溯過去,談談各類事情。&rdo;白羅說。
&ldo;傑拉爾博士,你對白英敦太太精神狀態的描述,非常有意思。但是,有一點,我還不能十分了解‐‐那就是,她既然已絕對控制了她的家人,為什麼要到國外旅行呢?這樣不是有跟外人接觸,削弱自己權威的危險嗎?&rdo;
傑拉爾博士俯身熱心解說:
&ldo;這很簡單。一般說來,老太太認為世界上任何地方都一樣。她們都很無聊!即使精於獨自玩牌戲,也會對太熟悉的遊戲厭倦,想學學新玩法。這也同樣可以用在以控制、虐待別人為消遣(也許你們會覺得這措辭很怪)的老太太身上。
如果把白英敦太太當成馴獸師,那麼她已經把自己的老虎養得很溫馴。他們在思春期的時候,也許會有些驚險。雷諾克斯和奈汀的結婚就是一種冒險。可是,不久,一切又都索然無味。雷諾克斯已經完全沉入憂鬱中,無法再讓他煩惱痛苦。
雷蒙和卡蘿一點也不想反抗。吉奈芙拉‐‐可愛的吉奈芙拉,從她母親看來,已經不是一個可以讓自己開心解悶的物件。
因為吉奈芙拉找到了逃避之路!她從現實逃到幻想世界中。
母親越嚴厲責備她,她越容易從受迫害女主角的神秘驚險感覺中獲得快樂。從白英敦太太觀點看來,這實在太沒意思了。
於是,她開始像亞歷山大大帝那樣尋求可以征服的新世界。
她計劃到國外旅行。其中含有溫馴猛獸反撲的危險,也有施予新痛苦的機會。聽來似乎頗為荒謬,其實不然,她已得到了新的冒險之樂!&rdo;
白羅深深嘆了一口氣。
&ldo;分析得太好了,我懂得你的意思。不錯,確是這樣。
很有道理,她選擇了危險的道路,而且受到了懲罰!&rdo;
莎拉知性的面容流露緊張神情,傾身向前說:
&ldo;你的意思是說,她過分虐待她的犧牲者,所以他們,或者他們之中的某個人襲擊她了?&rdo;
白羅低下頭。
莎拉有點喘氣地說:
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。