[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第40頁,東方快車謀殺案,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

他的思路完全走上了私事的軌道。

赫卡爾&iddot;波洛一動不動地坐在那兒。

人勻也許以為他睡著了。

經過一刻鐘的木然呆坐以後,他的眉頭突然慢慢地舒展開來,輕輕地嘆了一聲,含混不清地說:

&ldo;可是,畢竟,為什麼不會呢?假如是那樣──嗯,假如是那樣,一切都可解釋了。&rdo;

他的眼睛睜開了,綠得就象貓眼一樣。他低聲說:

&ldo;好,我已想過了,你們呢?&rdo;

由於經過一刻鐘的沉思,兩人都大聲說起來。

&ldo;我也想過了,&rdo;鮑克先生在點心虛地說,&ldo;但是,我得不出結論。如何解釋這一案件,這是你事而不是我的事,朋友。&rdo;

&ldo;我也認認真真地想過了,&rdo;大夫毫不臉紅地說,又回憶起那些色情的細節。

&ldo;我想到過許多種可能,但沒一個能使我滿意。&rdo;

波洛和藹地點點頭,好象是在說:

&ldo;很好,這樣說還是合乎情理的。你們已經給了我想要的提示。&rdo;

他挺起胸,筆直地坐在那兒,一邊捻著他的小鬍子,一邊說了起來。他的神情就好象一個見習演說家正對大會演說。

&ldo;朋友們,我回顧了所有的事實,以及每個旅客的證詞──得出了一個結論。

雖然有點模模糊糊,仍舊看到了某種掩蓋事實真相的解釋。這個解釋很怪。到目前為止,我還不能確信它是真的。要弄確實的話,我還得做些試驗。&rdo;

&ldo;我想先提出幾點。這幾點,看來對我們會有所啟發。我們可以從鮑克先生對我說的一句話說起。這句話恰好就這裡。是我倆第一次一起在火車上吃飯時講的。

他談到這樣一個事實,即,我們周圍是一夥不同階級,不同年齡和不同國家的人。

而在這種時刻出現了這樣一群形形色色的人,是比較少見的。比如說,雅典──巴黎和布加勒思特──巴黎這兩節車廂,就幾乎是空的。請記住,還有一個旅客沒趕上車。我認為,這一事實是重要的。然後是比較次要的幾點,但變有啟發性──例如,哈伯德太太的手提包的位置;阿姆思特朗太太母親的名字;哈特曼先生的偵探方法;麥克昆的說法──是雷切特自己毀了我們所發現的那張燒焦了的信;德雷哥米洛夫公爵夫人的教名;以及匈牙利人護照上的油跡。&rdo;

兩人都盯著他看。

&ldo;這此事實,對你們有什麼啟發?&rdo;波洛問他們。

&ldo;一點也沒有。&rdo;鮑克先生坦率地說。

&ldo;你呢,大夫?&rdo;

&ldo;你說的,我一點也聽不懂。&rdo;

這時,鮑克先生根據波洛剛才提到的護照問題,正在仔細地整理和分析各人的護照。忽然,他哼了一聲,揀出來安德烈伯爵夫婦的護照,打了開來。

&ldo;你指的是這份嗎?這個油跡嗎?&rdo;

&ldo;是的。油跡還比較新鮮。你可注意到它是在什麼地方嗎?&rdo;

&ldo;在伯爵夫人的姓名這欄的開頭──確切地說,在她教名的頭上幾個字母。但是,我承認,我還是沒看到它的重要性。&rdo;

&ldo;我將從另一角度來分析。先回到現場所發現的那塊手帕上吧。正如不久能前我們討論過的那樣,三個人與字母h有關──哈伯德太太,德貝漢小姐和女傭人希爾德加德&iddot;施密特。現在,讓我們用另一種觀點來看看這塊手帕。朋友們,這

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧