漂亮格子提示您:看後求收藏(第142部分,我才不是大文豪,漂亮格子,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
他這猛地出現,加上那句話,頓時叫大家睜大眼睛。
我去,還英文寫的,你咋不上天呢?
頓時,大家都喧囂起來。
李豹率先說:“浩哥,知道你是學霸,用不用這麼炫耀?”
華車緊隨其後,“這特麼也太任性了吧,這還在賭鬥啊!”
安浮生不甘落後,“媽的智障,你丫的是不是覺得用中文欺負人了?”
……
錢浩無語,摸摸鼻子,默默的退下去了。
他也沒想到會這樣,猜中了不被看好,沒猜中被如此不好看。媽的,這都不如《西廂記》。
發表《西廂記》起碼還有人看,還有一些有名望的稱讚。可這本,他都不想說了……
《麥田》是用英文寫的,這個訊息被華車洩露出去。他倒沒有壞意,只是想借此給錢浩扳回點人氣。
然而,此舉不僅沒能扳回人氣,反倒引起更大的嘲諷。
如皇甫萱,就失望的說:“原以為錢大心胸寬廣,是個願賭服輸的人,卻沒想到如此輸不起。”
持這般想法的人,遠不止一個皇甫萱。就是錢浩的讀者,也有好一批人這麼認為。
為此,他們還退了粉絲群。
人數不少,核心成員通知錢浩。錢浩得知,微皺眉頭,隨即就笑著說沒事。
這本書,他不信翻不了身。(未完待續。)
第338章 英文版
《麥田裡的守望者》那麼經典,而且切合青少年的情況,他不信火不了。
不再管讀者的事,要走的終究要走。不是今天,也會是明天。
留下的,珍惜;離開的,不留。
錢浩開啟軟體,再次埋頭碼字。這一次,他不僅碼中文版,還碼了英文版。
他覺得這本書想火,還得靠國外拉動國內,畢竟那麼多外國經典,名聲那麼大,國內也沒多少讀者,
像《變形記》,卡夫卡的代表作,多麼有名啊,可是有多少人知道?
民眾聽到這名字,還以為是那個綜藝節目呢。
在錢浩碼字的時候,英文寫小說一事引起更大的議論。在網上,九成九的人覺得錢浩譁眾取寵。
小說寫不好,就推脫用英文寫的?
用英文寫又如何,又不是沒人寫過?又能代表什麼?
寫的不好,什麼語言寫的都沒用。
這觀點,大多數人都有。
錢浩一路走來,得罪的人不少。以前,他少有失利,因而沒多少人站出來。
站出來的,至多是利益相關者。
可這一次,事情似乎已經定論?也就是說,錢浩翻不了盤了。
如此一來,什麼牛鬼蛇神都跳出來了。
不提章曉晴,因為她一直沒歇過,已經不必多說了。且說吳學光,他便趁這個機會,好一頓痛打落水狗。
文壇的人,何止一個他,不少人都站出來說錢浩一句。
靈夜、韓敬明,燕京作協……
整個文壇,估計大半都出來,或輕或重的說錢浩幾句。
如此時機,馮濤怎麼可能錯過?
這不,他就趁機爆出錢浩的暴行,還率領一票詩人反擊錢浩。要不是在詩壇,錢浩根基很深,還真可能被他掀翻。
實際上,如果《麥田》一事不解決,錢浩最終恐怕真要被掀翻。
說來也是無奈,文壇也就罷了,娛樂圈居然也湊熱鬧。不過,這也正常,誰叫錢浩得罪那麼多人呢。
錢浩碼完字,伸個懶腰,隨手翻起手機,結果瞬間目瞪口呆。
“我勒個去,要不要這麼誇張?”
網上的情況,他乍看之下,都
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。