第95頁
[美]維羅尼卡·羅斯提示您:看後求收藏(第95頁,死亡刻痕,[美]維羅尼卡·羅斯,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;我們?&rdo;他說,&ldo;我不會把荼威首相獻給利扎克&iddot;諾亞維克的,不論我的命運如何。那會讓我徹底變成叛國者。&rdo;
她盯著他刻著幾條刻痕的胳膊:&ldo;你是說你還不是?&rdo;
&ldo;噢,閉嘴。&rdo;阿珂斯咬牙切齒地說道。伊賽挑起眉毛,而他繼續說,&ldo;你知道我會如何實現我的命運?你知道我的命運究竟意味著什麼?你以為你比我還懂?&rdo;
&ldo;你口口聲聲說自己忠於荼威,卻叫它的首相&l;閉嘴&r;?&rdo;她的聲音裡有一絲玩笑的意味。
&ldo;不。我是在對那個在我家廚房裡尋求幫助還見鬼地大放厥詞的女人說&l;閉嘴&r;。&rdo;他說,&ldo;我絕不會對我們的首相那樣無禮的,大人。&rdo;
她向他傾過身子:&ldo;那就帶你家廚房裡的那個女人去梟狄。&rdo;而後又站直了,&ldo;我不是白痴,知道得靠你的幫助才能到那裡去。&rdo;
&ldo;你不信任我。&rdo;
&ldo;再說一次,我不是白痴。&rdo;她說,&ldo;你幫我把我姐姐帶出來,我幫你把你哥哥帶出來。並無擔保,當然。&rdo;
阿珂斯簡直要破口大罵了。他真的很想知道,為什麼每個人都那麼清楚地知道該開出什麼價碼讓他點頭同意。他並不完全相信她能幫他,但不管怎麼說,在答應不答應的邊緣,他已經開始猶豫了。
&ldo;阿珂斯,&rdo;伊賽說,這樣毫無惡意地喊著他的名字,多少令他有點兒吃驚,&ldo;如果有人跟你說,你不能去救你哥哥,因為你的生命極其重要,不能為此冒險,你會聽嗎?&rdo;
她的臉已經洗乾淨了,沁出星點汗漬,臉頰那裡紅紅的,是被那個士兵打的。她看起來不太像一個首相。她臉上的傷疤也透露著她的與眾不同‐‐她,像希亞一樣,拿生命冒險的時候,清楚地知道自己是為了什麼在冒險。
&ldo;好吧,&rdo;他說,&ldo;我答應幫你。&rdo;
這時奇西把她的杯子重重地往桌上一放,發出很大的&ldo;咔嗒&rdo;一聲,潑出來的熱茶濺到了她的手上。她撇了撇嘴,在襯衫上蹭了蹭手,然後伸到了阿珂斯面前。伊賽一臉疑惑,阿珂斯卻明白‐‐奇西有話說,儘管他不想聽,可是也絕無辦法拒絕她。
他握住了她的手。
&ldo;我希望你們倆明白,我要跟你們一起去。&rdo;她熱切地說。
&ldo;不行,&rdo;他說,&ldo;你不能陷入那麼危險的境地。絕對不行。&rdo;
&ldo;你不希望我身處險境?&rdo;奇西的聲音比以前粗啞得多,她已經堅強得像頂樑柱一樣了。&ldo;你知道你回到這裡來,我是什麼感覺嗎?這個家已經經受了太多不安,太多失去。&rdo;她愁眉不展,一臉傷感。伊賽大吃一驚,這也難怪,她可能從來都沒見過這樣的奇西‐‐自由地說出她想要什麼,自由地哭,自由地喊,讓大家不舒服。&ldo;如果要死在梟狄,那就讓我們死在一起,但是‐‐&rdo;
&ldo;別那樣談論死亡,好像它一文不值!&rdo;
&ldo;你以為就你懂得嗎?&rdo;一陣震顫貫穿了她的胳膊、她的手、她的聲音。奇西看著他,他凝視著她的眼珠,將目光聚焦在瞳仁的邊界。&ldo;你被帶走以後,媽媽回來了,她……她無知無
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。