第58頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第58頁,藝術舞會奇案-波洛探案精萃,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
看著他。
&ldo;我不明白的,先生。是這個。&rdo;多諾萬說道。&ldo;我從沒有走近窗戶‐‐我手上怎麼來的
血?&rdo;
&ldo;我年輕的朋友。答案很明顯。桌布是什麼顏色?紅的。是不是?毫無疑問。你把你的
手放到了桌子上。&rdo;
&ldo;是的。我是放到了桌上。是那兒?&rdo;他停了下來。
波洛點點頭,他俯身察看著桌子,用手指著紅布上的一塊暗色。
&ldo;謀殺是在這裡發生的。&rdo;他嚴肅地說道。
然後他站起身來,慢慢地環視著屋裡。他沒有動。什麼也沒碰。然而四個看著他的人都
感到在他犀利的目光下,這悶熱的屋裡的每一件東西都藏不住秘密。
赫爾克里&iddot;波洛點點頭好像很滿意,他輕聲嘆了口氣,說道:&ldo;我明白了。&rdo;
&ldo;你明白什麼了?&rdo;多諾萬好奇地問。
&ldo;我明白。&rdo;波洛說,&ldo;毫無疑問你也感覺到了‐‐屋裡全是傢俱。&rdo;
多諾萬苦笑道:&ldo;我的確也是亂碰亂撞了一通,&rdo;他坦白道。&ldo;當然。屋裡的一切和帕特
屋裡都不一樣,我也搞不清楚。&rdo;
&ldo;不是所有的東西。&rdo;波洛說道。
多諾萬看著他。有些不解。
&ldo;我是說。&rdo;波洛道歉道。&ldo;有些東西總是固定的。在公寓樓裡,門、窗、壁爐‐‐它們
在屋裡都在一個地方。&rdo;
&ldo;這是不是有點吹毛求疵了?&rdo;米爾德里德問道。她看著波洛。隱隱有些不快。
&ldo;一個人說話必須絕對準確。那是我的‐‐怎麼說呢‐‐我的特色。&rdo;
樓梯上有腳步聲。三個人走了進來。他們一個是警督,一個是警士,還有一個是警察分
局的警醫。警督認出了波洛,很是虔敬地跟他打了招呼。然後轉身對別的人說,
&ldo;你們每個人都得有份報告,&rdo;他開始道。&ldo;但首先‐‐&rdo;
波洛打斷了他:&ldo;我有個小小建議,我們要回到樓上的房間,這裡的小姐要做她想做的
‐‐為我們做一個煎蛋餅。我。特別喜歡煎蛋餅。然後,警督先生,你這兒的事完之後。你
就上去隨意問問題。&rdo;
就這麼定了下來,波洛和他們一塊兒上去了。
&ldo;波洛先生。&rdo;帕特說,&ldo;我想你真可愛,你會吃上一個很棒的煎蛋餅的。我做煎蛋餅的
確堪稱一絕。&rdo;
&ldo;那太好了。小姐。以前,我愛上了一個年輕美麗的英國女孩,她特別像你‐‐但可惜
的是‐‐她不會做菜。所以也許一切都會圓滿地解決的。&rdo;
他的話音裡隱隱有些悲傷,吉米&iddot;福克納好奇地看著他。
然而,剛進屋,他就使出渾身解數逗大夥兒樂。大家幾乎忘了樓下可怕的悲劇。
等賴斯警督的腳步聲響起的時候,大家都已經吃完了煎蛋餅。也表達完了讚許。警醫陪
著他進來了,警士留在了樓下
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。