第33頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第33頁,底牌,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
奧利佛太太用沾了油墨的手指去揉額頭問道:&ldo;為什麼?&rdo;
露達有點吃驚說:&ldo;噢,一定是如此嘛。坐下來寫完一本書一定很妙。&rdo;
奧利佛太太說:&ldo;不盡然。你知道,必須要思考。而思考往往很煩人。還得計劃一切;又不時困住,叫人覺得永遠掙不開困局--後來總算掙脫了!寫作並不特別愉快。跟任何行業一樣辛苦。&rdo;
&ldo;不大象工作,&rdo;露達說。
奧利佛太太說:&ldo;對你而言不象,因為你不必做呀!我卻覺得是工作。有時候我得一再對自己複述下一批版權費的數目,才能繼續做下去。你知道,鈔票給人鼓舞。當你看見存款透支的時候,存款簿也有同樣的作用。&rdo;
露達說:&ldo;我沒想到你親自打字。我以為你有秘書。&rdo;
&ldo;我的確請過秘書,我常設法口述給她聽,可是她太能幹了,往往叫我沮喪。我覺得她比我更懂英文、文法、逗號和分號,還我有自卑感。後來我請一個不能幹的秘書,當然啦,也不太合用。&rdo;
露達說:&ldo;能構思情節一定很妙。&rdo;
奧利佛太太高興說:&ldo;我隨時能構思情節,累的是寫下來。我常常自以為寫完了,算一算發現才只寫了三萬字,不是六萬字。於是我只得再補上一件命案,讓女主角再被人綁架。真煩人。&rdo;
露達沒答腔。她盯著奧利佛太太,滿懷年輕人對名人的敬意--卻又夾著點失望。
奧利佛太太揮手說:&ldo;你喜不喜歡這種桌布?我好喜歡鳥兒。這些葉簇大概是熱帶產的。即使天氣冷得要命,我看了也覺得是大熱天。除非自覺很暖很暖,我什麼事都做不來。不過我筆下的史文?赫森每天早晨都得打破浴室的冰層!&rdo;
露達說:&ldo;我認為棒極了。你說我沒打擾你,多謝。&rdo;
奧利佛太太說:&ldo;我們喝點咖啡,吃點烤麵包片。咖啡很濃,烤麵包片熱烘烘的。我隨時吃得下。&rdo;
她走到門口,開門叫喚,接著回來說:&ldo;你為什麼進城--是不是來逛街?&rdo;
&ldo;是的,我逛街買了點東西。&rdo;
&ldo;梅瑞迪斯小姐也進城了?&rdo;
&ldo;是的,她跟德斯帕少校去找一位律師。&rdo;
&ldo;律師,呃?&rdo;奧利佛太太的眉毛往上挑,表示詢問。
&ldo;是的,你知道德斯帕少校說她該找一個律師。他非常好心--真的。&rdo;
奧利佛太太說:&ldo;我也好心,不過好象不太受歡迎,對不對?事實上,我認為你的朋友很氣我去看她。&rdo;
&ldo;噢,沒有--她真的沒有。&rdo;露達尷尬得在椅子上動來動去。&ldo;其實我今天來就是為了這個原因--來解釋一下。我看你完全誤會了。她外表看來很冷淡,其實並非如此。我意思是說,不是因為你去拜訪,而是因為你說了一句話。&rdo;&ldo;我說了一句話?&rdo;
&ldo;是的,當然啦,你分辨不出來。只是不巧罷了。&rdo;
&ldo;我說了什麼?&rdo;&ldo;我想你一定不記得了。是你說話的方式--你提過意外和毒藥之類的。&rdo;
&ldo;我說了嗎?&rdo;
&ldo;我知道你可能不記得了。你要知道,安妮有過一次恐怖的經驗。她住在一戶人家,那邊有個女人誤吞了毒藥--好象是染帽子的色漆;中
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。