[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第15頁,怪鍾疑案/怪鍾,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

&ldo;好像鄉間的莊園。&rdo;柯林說。等了片刻,屋內傳出聲響。很奇怪的聲音。一種高調的呼聲,像是唱歌,又像說話。

&ldo;搞什麼鬼嘛---&rdo;哈卡斯特忍不住開了口。不管那人是在唱歌抑是說話,他愈來愈接近門口,聲音也比較能辨認。

&ldo;不行,甜心。進去,小可愛。嚇--嚇,咪咪。克麗--克麗佩脫拉。啊,嘟啦。啊,嚕--嚕。&rdo;

先聽見裡面幾聲關門聲,然後,前門終於開了。一個穿著一件茶色絨袍的婦人站在他們的面前,袍子皺蹙蹙的。松蓬的頭髮,一綹一綹地,講究地捲成三十年前的那種髮型。她的脖頸上圍著一條橘色毛皮圍巾。

哈卡斯特探長略為遲疑地問道:&ldo;黑姆太太嗎?&rdo;

&ldo;我就是。嘿,乖乖的,&l;陽光&r;,乖,淘氣鬼!&rdo;

這時候探長才恍然看清那條橘色毛皮,竟是一隻真貓。而且不僅這一條。廊道里還有三隻,其中兩隻咪咪地鳴叫。它們各自佔好位置,卷貼在主人的裙邊,凝視著訪客。就在這時候,一股刺鼻的貓腥味衝進兩人的鼻子。&ldo;我是哈卡斯特探長。&rdo;

&ldo;你是為了&l;虐待動物防止協會&r;的那個討厭的人的事而來的罷。&rdo;黑姆太太說。&ldo;實在可恥!我曾經寫過信告發他。他說我的貓既不健康也不快樂,真是可恥!探長,我的貓就是我的生命,我生活中唯一的喜悅與安慰。我一切都是為了它們。嚇--嚇--咪--咪。不要這樣,甜心。&rdo;

嚇--嚇--咪咪並不理睬主人抑止的手,逕自跳上了桌子。它坐下來,舔洗著自己的臉,瞪視著陌生人。&ldo;請進,&rdo;黑姆太太說。

&ldo;嗅,不是那個房間,我忘了。&rdo;她推開左邊的一扇門,裡頭的氣味更是教人難受。&ldo;來,可愛的下來啊!

&rdo;房間裡,椅子上,桌子上,到處都是沾著貓毛的梳子和刷子。褪色而骯髒的坐墊上,少說還有六隻貓。

&ldo;這些親愛的貓便是我的生命,&rdo;黑姆太太說。&ldo;它們懂得我說的每句話。&rdo;探長毅然走進去,很不幸地,他是個對貓敏感的人。

正如從前所碰見的,所有的貓立即纏上了他。有的躍上他的膝頭,有的感情豐富地摩拳他的褲子、

哈卡斯特探長是個勇敢的人,緊抿嘴巴,忍耐著。&ldo;黑姆太太,不知可否向你請教幾個問題,關於--&rdo;

&ldo;請儘管問,&rdo;黑姆太太岔了進來。&ldo;我沒什麼好隱瞞的,我可以把它們吃的食物拿給你看,你也可以看一看它們的睡窩,五隻在我房間,七隻在這裡。它們吃的是最好的魚,而且由我親自煮的。&rdo;

&ldo;我要問的不是貓的事,&rdo;哈卡斯特提高嗓音,&ldo;我來是要和你談談隔壁發生的不幸事情,你也許聽說了。&rdo;

&ldo;隔壁?你是說喬斯華先生的狗?&rdo;

&ldo;不是的,&rdo;哈卡斯特說:&ldo;我指的是十九號,昨天發生了命案。&rdo;

&ldo;真的啊?&rdo;黑姆太太說著,只是禮貌上的表示而已,眼光仍然流連在她的寵物上。&ldo;可不可以請問一下,昨天下午你在家嗎?差不多一點半至三點半之間?&rdo;

&ldo;哦,是的,我在家。通常我很早就出門,好早些回來為我的貓兒準備午餐,然後梳毛。&rdo;

&ldo;那麼你沒注意到隔壁的任何動靜羅?警車--救護車-

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

夜不語詭秘檔案701陰胎

夜不語

奉命謀殺

[英]阿加莎·克里斯蒂