第13頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第13頁,幕後兇手,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
&ldo;那種事我已經司空見慣的了,你看我雖然這樣,還會保護我身體。而且,我不是有一頭忠實的守門狗保護著我嗎?能幹、誠實的海斯亭!&rdo; 第六章
早睡早起,也是白羅養病的信條之一。因此,我向他告辭走出房間,讓他早一點睡覺。
在要下樓的半路上,站著和男僕卡狄斯聊了一會兒。
卡狄斯雖然感覺遲鈍,領悟力雖然不好,卻是一個可以信賴的能幹的男僕。據說,自從白羅從埃及回國以來,一直侍候他至今。據卡狄斯說,白羅的健康差強人意,時常發生危險的心臟病,這兩、三個月來,心臟衰弱不堪,像是引擎越來越不行一樣。
白羅的輝煌人生的確是多采多姿的,儘管如此,仍然一步一步地向終局後退,依然勇敢地奮鬥不息,一想到這位老朋友,使我悲從中來!帶病的身體奪去了他的行動自由,即使病衰,他依然有不屈不撓的精神支撐著他,與賭其一生的事業搏鬥。
我帶著悲慼的心情下了樓。實在無法想像沒有白羅存在的生活……
在客廳,橋牌正好打完三回合勝負,他們邀我參加下一個回合的勝負。我心想或許可以藉此解悶,所以也就答應了下來。波德&iddot;卡林頓退出去,我、諾頓與賴特雷爾上校伉儷各就各位。
&ldo;諾頓先生,&rdo;賴特雷爾太太說:&ldo;你和我搭檔好嗎?我們搭檔很順利嘛。&rdo;
諾頓露出和藹可親的微笑,但是卻小聲地說:&ldo;好的,不過還是抽籤決定比較好……尊意如何?&rdo;
賴特雷爾太太雖然同意,卻是有點不高興。
抽籤的結果,我和諾頓搭檔,迎戰賴特雷爾伉儷。這可能使賴特雷爾太太很不稱心的樣子,看她咬緊嘴唇,而就在這個時候,往常的嬌媚與愛爾蘭鄉音也銷聲匿跡了片刻。
不久我終於知道中理由了。後來我常常和賴特雷爾上校打過橋牌,他打得並不那麼差。
既不高明,也不很笨,不過,令人討厭的是他卻有健忘的毛病,所以屢次出了不應該有的重大失誤。可是,如果和太座搭檔,那就更是慘不忍睹,簡直是接二連三地出現失誤。連旁觀者也可以看出,他在太太面前竟那麼戰戰兢兢,失誤竟比平常多了三倍之多。賴特雷爾太太玩得非常好。可是,玩起牌來,她卻不是一個令人愉快的對手。一遇良機,心狠手辣不算,要是對方稍有不留心,她就滿不在乎地忽視規則,甚至在遇到己方較方便時,她會抬出規則作為擋箭牌。論到她偷看對方牌的技術,她可以說已經達到高手的水準。總而言之,為了達到勝利的目的,她是不擇任何手段的。
還有,潑辣無比,我很快地能夠瞭解白羅所說的含意。橋牌一開始,她很快地已經失去自製,丈夫一有失誤,她便不客氣地開口大罵。我和諾頓都覺得無法待下去,好不容易打了三回合,才禁不住暗暗從心裡鬆了一口氣。
我藉時間不早為理由,婉拒了下一回合的勝負。
走出了客廳,諾頓有點輕率地邊走邊吐露起心情來。
&ldo;海斯亭,真令人怒上心頭。看到上校的窘態,我越想越生氣。可是,上校竟然乖得像一隻羊!嗚呼,那位動輒厲聲叱斥的駐印度陸軍上校閣下的威風到哪兒去了!&rdo;
&ldo;噓!&rdo;諾頓的聲音不小心地便高了,我怕被賴特雷爾上校聽到,所以,不得不提醒他。
&ldo;哦……但是太不成體統了。&rdo;
我也滿懷感喟地說:&ldo;有一天即使上校啟開戰端,也不會理虧。&rdo;
諾頓搖著頭說:&
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。