第20頁
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第20頁,幕後兇手,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
白羅睜開閉著的眼睛,以一切免談的口氣說:&ldo;不行!&rdo;
&ldo;為什麼呢?你大概無法否定他的聰明吧。他的聰明我是望塵莫及的。&rdo;
&ldo;如果只是把秘密向他吐露……&rdo;白羅挖苦地說:&ldo;那是沒問題的。可是,你決不可以有那種念頭,海斯亭。我們不是有言在先,不把秘密告訴任何人的嗎?要注意,這件事一切必須守口如瓶。&rdo;
&ldo;我明白了,既然你這樣說我得聽從。不過,波得.卡林頓他……&rdo;
&ldo;又是波德&iddot;卡林頓,你為什麼老是相信波德&iddot;卡林頓呢?他何許人?只不過是個喜歡擺架子,喜歡讓人稱呼&ldo;閣下&rdo;的傢伙罷了。不錯,他有某種機智和圓滑,但並不是那麼了不起的人物。那位波德&iddot;卡林頓會把同樣的事反覆地說來說去,把曾經聽過一次的話再說給人聽。這樣還算好,因為他的記憶力真差,所以往往把從某甲聽來的話,再說給某甲聽哪!你說他的才能非凡?廢話。他只不過是個遊手好閒之輩,饒舌,總而言之,是個虛有其表的傢伙!&rdo;
經他一提,我倒真的想起來了。
的確,波德&iddot;卡林頓的記憶力不能說很好。最現實的是他曾經丟醜,使白羅發了很大的脾氣。白羅曾經說過他在比利時當警察那時候的事,但是才過了二、三天後,當我們幾個人聚在院子裡時,波德&iddot;卡林頓竟厚著臉皮,再把同樣的事說給白羅聽呢。而且,他還有聲有色地事先宣告:&ldo;這是從巴黎警察局長那裡聽來的。&rdo;
現在想起來,那件事還成為心裡的芥蒂啊!
你不惹他,他不犯你,最好敬而遠之,以免觸到楣頭。我不再說什麼,退出房間。
3我下了樓梯到院子裡來,附近沒有一個人影。我穿過樹林,登上蔓草叢生的小崗上,到了已經破損不堪的涼亭。於是在那裡坐下來,點燃了菸鬥,我開始慢慢地推測問題。
在史泰爾茲莊房客之中,有否要殺某一個人的動機明顯的人物?或可以認為有動機的人物?
除了在玩橋牌時,我認為對太太啟起戰端也沒有人見怪,但卻連這也不敢惹的賴特雷爾上校之外,我最初想不出誰來。
糟糕的是我不大清楚房客們的狀況。譬如說,諾頓或柯露小姐,我所知道的究竟幾許?所謂殺人動機,通常指的是什麼呢?是金錢?在這些房客之中,最有錢的恐怕只有波德&iddot;卡林頓一個人。假如他死了,該由誰來繼承遺產呢?是不是目前住在這裡的其中某一個人?這樣想也許錯了,但是這一個問題好像有深入查證的價值。譬如說,也許是指定富蘭克林為法定管理人,留給他充研究之用的財產吧。果真如此的話,和他曾經說過的十個中八個應該抹消掉,那種有點不分是非的謬論相印證,那麼,那位紅頭髮的醫師,倒有非常不利的證據了。也可以想,或者是諾頓或柯露小姐是波德&iddot;卡林頓的遠親,自動地可以繼承遺產。這種話可有點牽強,但並非不可能。老朋有的賴特雷爾上校是不是也可以蒙波德&iddot;卡林頓遺書之恩惠?從金錢方面所能設想的可能性,到此好像已經沒有材料了。我把見解轉變到更羅曼蒂克的可能性那方面。首先是富蘭克林伉儷。富蘭克林太太是病人。可不可以推測有人在暗中一點點地施毒,使她慢性中毒而死?於是,如果她死了,下手的是不是丈夫呢?他是醫生,很明顯地,既有機會,也有手段。那麼,動機呢?茱蒂絲是否有關聯的一念忽然掠過腦際,使我不愉快,感到不安。我有充分相信的理由可以說,他們的關係
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。