[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第22頁,羅傑.艾克羅伊德謀殺案,[英]阿加莎·克里斯蒂,領域文學),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

&ldo;窗簾是合攏的,先生,燈是開著的。&rdo;波洛讚許地點了點頭。

&ldo;其它東西是否動過?&rdo;&ldo;動過的,先生。這張椅子朝外稍稍拉出了一點。&rdo;他指了指房門左邊那張寬大的老式椅子,這張椅子放在門邊與窗子中間。我畫了一張房間的草圖,給剛才提到的那張椅子標上了x號。

&ldo;你按原來的位置放給我看。&rdo;波洛說。

男管家把那張椅子從牆邊往外足足拖出兩英尺,轉了一個角度,讓椅子座面對著門。

&ldo;voila ce i est curieux(法語:這樣就奇怪了),&rdo;波洛低聲說,&ldo;朝這方向擺的椅子我想是沒人會坐的。那麼又是誰把它推回原地的呢?是你嗎?我的朋友?&rdo;&ldo;我沒動過,先生。&rdo;帕克說,&ldo;我看到主人已經死了的時候,心裡非常煩亂。&rdo;波洛又轉向了我。

&ldo;是你動的嗎,醫生?&rdo;我搖了搖頭。

&ldo;我和警督一起進來時,這張椅子已經放回到原處,&rdo;帕克插話說,&ldo;這一點我可以肯定。&rdo;&ldo;那就奇怪了。&rdo;波洛說。

&ldo;肯定是雷蒙德或布倫特把它推回去的,&rdo;我提出了自己的看法,&ldo;當然這無關緊要,是嗎?&rdo;&ldo;完全無關緊要,&rdo;波洛說,&ldo;但這激發了我的興趣。&rdo;他輕聲地補充了一句。

&ldo;對不起,我出去一會。&rdo;梅爾羅斯上校說完,就和帕克一起離開了房間。

&ldo;你認為帕克說的是真話嗎?&rdo;我問道。

&ldo;就椅子來說,他說的是真話,否則我是不會知道的。醫生先生,如果你來辦這類案子的話,你就會發現所有的人都有一個共同點。&rdo;&ldo;什麼共同點?&rdo;我好奇地問道。

&ldo;與案件有關的人都隱瞞了一些東西。&rdo;&ldo;我也隱瞞了嗎?&rdo;我笑著問道。

波洛的目光牢牢盯著我。

&ldo;我想你也有事瞞著。&rdo;他平和地說。

&ldo;那麼是‐‐&rdo;&ldo;有關佩頓這位年輕人的事,你是否把你所知道的一切都告訴我了呢?&rdo;他對我笑了笑,這時我的臉開始發燙。&ldo;嗨,不要害怕,我不會逼你說的,到時候我就知道了。&rdo;&ldo;我希望你把辦案的決竅跟我說說,&rdo;我急急忙忙地說了一句,以掩飾自己的窘迫,&ldo;比方說,有關爐火的事。&rdo;&ldo;哦!這很簡單。你是八點五十分告別艾克羅伊德先生的,是嗎?&rdo;&ldo;是的,我敢說這是精確時間。&rdo;&ldo;當時窗子是關著的並拴上了,門沒有鎖。發現屍體是十點一刻,這時門是鎖著的,而窗子是開著的,是誰開的呢?很明顯,只有艾克羅伊德本人會做這些事。這裡面有兩個可能性:一是房間裡熱得難以忍受,但既然爐火馬上就要熄了,昨晚的氣溫又驟然下降,這個可能性不成立;第二個可能性就是他讓某個人從窗子進來。如果他讓那人翻窗進屋的話,艾克羅伊德肯定對那個人非常熟悉。因為一談到那扇窗子他就顯得很緊張。&rdo;&ldo;聽起來確實很簡單。&rdo;我說。

&ldo;如果把事實有序地串聯起來,一切都是簡單的。我們現在所關心的是昨晚九點半跟他在一起的是一個什麼樣的人。一切跡象都表明,那個人是從窗子進來的。雖然後來弗洛拉小姐去見艾克羅伊德先生

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

科幻小說相關閱讀More+

詭頭刀

布偶人

工廠迷案——煮屍

惡僧